The Last Bit Of Us - Chuksie Remix -
Dean Lewis
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Bit Of Us - Chuksie Remix
Das letzte bisschen von uns - Chuksie Remix
This
is
the
last
night
I
wish
I
could
stop
time
Dies
ist
die
letzte
Nacht,
ich
wünschte,
ich
könnte
die
Zeit
anhalten
It
is
what
it
is
(it
is
what
it
is)
Es
ist,
was
es
ist
(es
ist,
was
es
ist)
I'm
saying
goodbye
to
the
love
of
my
life
like
we
didn't
exist
Ich
sage
der
Liebe
meines
Lebens
Lebewohl,
als
hätten
wir
nie
existiert
I
hope
you
find
someone
who
makes
you
feel
like
you're
good
enough
Ich
hoffe,
du
findest
jemanden,
bei
dem
du
dich
gut
genug
fühlst
'Cause
this
is
the
last,
this
is
the
last
bit
of
us
Denn
dies
ist
das
letzte,
dies
ist
das
letzte
bisschen
von
uns
(This
is
the
last
bit
of
us)
(Dies
ist
das
letzte
bisschen
von
uns)
Stay
in
this
moment,
I
just
wanna
hold
it
as
long
as
we
can
Bleib
in
diesem
Moment,
ich
will
ihn
nur
so
lange
wie
möglich
festhalten
I'll
always
be
looking
for
you
in
the
distance
wherever
I
am
Ich
werde
immer
nach
dir
Ausschau
halten,
in
der
Ferne,
wo
immer
ich
bin
And
someday,
I'll
see
your
face
in
a
crowded
place
Und
eines
Tages
werde
ich
dein
Gesicht
an
einem
überfüllten
Ort
sehen
And
it
won't
hurt
as
much
Und
es
wird
nicht
mehr
so
weh
tun
'Cause
this
is
the
last,
this
is
the
last
bit
of
us
Denn
dies
ist
das
letzte,
dies
ist
das
letzte
bisschen
von
uns
(This
is
the
last
bit
of
us)
(Dies
ist
das
letzte
bisschen
von
uns)
So,
goodbye,
my
love
Also,
lebe
wohl,
meine
Liebe
(Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh)
(Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh)
So,
goodbye,
my
love
Also,
lebe
wohl,
meine
Liebe
(Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh)
(Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh)
This
is
the
last
bit
us
Dies
ist
das
letzte
bisschen
von
uns
When
I'm
in
the
darkness,
the
sadness,
it
hits
me
when
I
think
I'm
fine
Wenn
ich
in
der
Dunkelheit
bin,
der
Traurigkeit,
trifft
es
mich,
wenn
ich
denke,
dass
es
mir
gut
geht
It's
hard
not
to
text
you,
have
someone
to
talk
to
Es
ist
schwer,
dir
nicht
zu
schreiben,
jemanden
zum
Reden
zu
haben
In
the
dead
of
the
night
(dead
of
the
night)
In
tiefster
Nacht
(tiefster
Nacht)
When
I'm
goin'
under,
you're
always
there
to
pull
me
up
Wenn
ich
untergehe,
bist
du
immer
da,
um
mich
hochzuziehen
But
this
is
the
last,
this
is
the
last
bit
of
us
Aber
dies
ist
das
letzte,
dies
ist
das
letzte
bisschen
von
uns
(This
is
the
last
bit
of
us,
ah)
(Dies
ist
das
letzte
bisschen
von
uns,
ah)
'Cause
this
is
the
sound
of
me
losing
you
Denn
dies
ist
der
Klang
davon,
wie
ich
dich
verliere
And
this
is
the
sound
of
you
losing
me
too
Und
dies
ist
der
Klang
davon,
wie
du
mich
auch
verlierst
(This
is
the
last
bit
of
us)
(Dies
ist
das
letzte
bisschen
von
uns)
So,
goodbye,
my
love
Also,
lebe
wohl,
meine
Liebe
(Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh)
(Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh)
So,
goodbye,
my
love
Also,
lebe
wohl,
meine
Liebe
(Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh)
(Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh)
(This
is
the
last
bit
of
us)
(Dies
ist
das
letzte
bisschen
von
uns)
So,
goodbye,
my
love
Also,
lebe
wohl,
meine
Liebe
(Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh)
(Ooh-ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh)
So,
goodbye,
my
love
Also,
lebe
wohl,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hayley Warner, Alex Borel, Colin Foote, Dean Lewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.