Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Than a Dream
Лучше, чем сон
So
that's
what
you
look
like
Так
вот
как
ты
выглядишь
At
last
I
know
Наконец-то
я
знаю
You're
better,
better
than
a
dream
Ты
лучше,
лучше,
чем
сон
What
you
are
is
better
far
than
a
dream
То,
что
ты
есть,
лучше,
чем
сон
I
tried
to
picture
your
face
Я
пытался
представить
твое
лицо
But
now
I
see
you
Но
теперь
я
вижу
тебя
You're
outta
this
world,
you're
outta
this
sphere
Ты
вне
этого
мира,
ты
вне
этой
сферы
You're
outta
that
outer
space
Вы
вышли
из
этого
космоса
Better,
better
than
a
dream
Лучше,
лучше,
чем
сон
What
is
real
is
more
ideal
than
a
dream
То,
что
реально,
более
идеально,
чем
сон
To
see
and
hear
you,
to
be
so
near
you
Видеть
и
слышать
тебя,
быть
так
близко
к
тебе
Is
better,
better
than
a
dream
Лучше,
лучше,
чем
сон
Can
this
be
a
dream,
can
I
still
be
asleep
on
the
couch
there?
Может
это
сон,
может
я
все
еще
сплю
там
на
диване?
Can
this
girl
be
really
here?
Неужели
эта
девушка
действительно
здесь?
She
seems
to
know
by
sheer
intuition
how
I
landed
in
this
condition
Кажется,
она
интуитивно
знает,
как
я
оказался
в
таком
состоянии.
Or
does
she
know
me?
Или
она
меня
знает?
And
the
way
I
think,
and
the
way
that
I
drink
И
то,
как
я
думаю,
и
то,
как
я
пью
The
fact
that
I
slept
all
year?
То,
что
я
спал
весь
год?
But
it's
not
a
dream,
cause
look
I've
got
some
words
on
the
paper
Но
это
не
сон,
потому
что
у
меня
есть
несколько
слов
на
бумаге.
Steady
boy,
don't
faint
or
scream
Стойкий
мальчик,
не
падай
в
обморок
и
не
кричи
Don't
ask
who
sent
you
this
angel
Не
спрашивай,
кто
послал
тебе
этого
ангела
It's
better,
better
than
a
dream
Это
лучше,
лучше,
чем
сон
It's
better
(can
this
be
a
dream?)
Лучше
(может
быть,
это
сон?)
Better
than
a
dream
(can
I
still
be
asleep
on
the
couch
there?)
Лучше,
чем
сон
(может
я
там
еще
сплю
на
диване?)
What
you
are
is
better
far
than
a
dream
(can
this
girl
be
really
here?)
То,
что
ты
есть,
лучше,
чем
сон
(неужели
эта
девушка
действительно
здесь?)
I
tried
to
picture
your
face
(she
seems
to
know
by
sheer
intuition)
Я
пытался
изобразить
твое
лицо
(она,
кажется,
знает
по
чистой
интуиции)
(How
I
landed
in
this
condition)
but
now
I
see
you
(or
does
she
know
me?)
(Как
я
оказался
в
таком
состоянии)
но
теперь
я
вижу
тебя
(или
она
меня
знает?)
You're
outta
this
world
(the
way
that
I
think)
Ты
вне
этого
мира
(как
я
думаю)
You're
outta
this
sphere
(the
way
that
I
drink)
Ты
не
в
этой
сфере
(как
я
пью)
You're
outta
that
outer
space
(the
fact
that
I
slept
all
year)
Ты
ушел
из
этого
космоса
(тот
факт,
что
я
спал
весь
год)
Better
(but
it's
not
a
dream)
Лучше
(но
это
не
сон)
Better
than
a
dream
(cause
look
I've
got
some
word
on
the
paper)
Лучше,
чем
сон
(потому
что
смотри,
у
меня
есть
слово
на
бумаге)
What
is
real
is
more
ideal
than
a
dream
(steady
boy,
don't
faint
or
scream)
То,
что
реально,
более
идеально,
чем
сон
(стойкий
мальчик,
не
падай
в
обморок
и
не
кричи)
(Don't
ask
who
sent
you
this
angel)
to
see
and
hear
you,
to
be
so
near
you
(Не
спрашивайте,
кто
послал
вам
этого
ангела)
видеть
и
слышать
вас,
быть
так
близко
к
вам
It's
better,
better
than
a
dream
Это
лучше,
лучше,
чем
сон
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JULE STYNE, BETTY COMDEN, ADOLPH GREEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.