Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Powder Your Face With Sunshine (Smile! Smile! Smile!) - 1998 - Remaster
Припудри Лицо Солнечным Светом (Улыбнись! Улыбнись! Улыбнись!) - 1998 - Ремастер
Powder
your
face
with
sunshine
Припудри
свое
личико
солнечным
светом,
Put
on
a
great
big
smile
Надень
широкую
улыбку,
Make
up
your
eyes
with
laughter
Нарисуй
свои
глаза
смехом,
Folks
will
be
laughing
with
you
in
a
little
while
И
люди
будут
смеяться
вместе
с
тобой
совсем
скоро.
Whistle
a
tune
of
gladness
Насвистывай
мелодию
радости,
Blue
never
was
in
style
Грусть
никогда
не
была
в
моде.
The
future's
brighter
when
hearts
are
lighter
Будущее
ярче,
когда
сердца
светлее,
So
smile
smile
smile
Так
улыбнись,
улыбнись,
улыбнись.
Powder
your
face
with
sunshine
Припудри
свое
личико
солнечным
светом,
Put
on
a
great
big
smile
Надень
широкую
улыбку,
Make
up
your
eyes
with
laughter
Нарисуй
свои
глаза
смехом,
Folks
will
be
laughing
with
you
in
a
little
while
И
люди
будут
смеяться
вместе
с
тобой
совсем
скоро.
Whistle
a
tune
of
gladness
Насвистывай
мелодию
радости,
Blue
never
was
in
style
Грусть
никогда
не
была
в
моде.
The
future's
brighter
when
hearts
are
lighter
Будущее
ярче,
когда
сердца
светлее,
Future's
brighter,
hearts
are
lighter
Будущее
ярче,
сердца
светлее,
When
you're
wearing
a
great
big
smile
Когда
ты
носишь
широкую
улыбку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carmen Lombardo, Stanley Rochinski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.