Текст и перевод песни Dean Martin - Ramblin' Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everyone
knows
she′s
a
rambling
rose,
she's
a
beauty
growing
wild
Все
знают,
что
она-бесчувственная
роза,
она-дикая
красавица.
Birds
in
their
nests
seem
to
whistle
their
best
Птицы
в
своих
гнездах,
кажется,
свистят
изо
всех
сил.
Mother
Nature′s
favorite
child
Любимое
дитя
Матери-Природы.
She's
got
that
kind
of
affection
that
just
winds
around
your
heart
У
нее
есть
такая
привязанность,
которая
витает
вокруг
твоего
сердца.
You'd
better
run
for
protection
or
she
might
upset
your
flower
cart
Лучше
беги
за
защитой,
иначе
она
расстроит
твою
цветочную
тележку.
Hate
to
disclose
that
my
rambling
rose
is
gonna
meet
her
Waterloo
Ненавижу
раскрывать,
что
моя
бессвязная
Роза
встретится
с
ее
Ватерлоо.
I′ll
let
her
play
but
she
can′t
get
away
'cause
I
know
just
what
to
do
Я
позволю
ей
играть,
но
она
не
может
уйти,
потому
что
я
знаю,
что
делать.
Anyone
knows
you
can
train
a
rose
to
be
a
clinging
vine
Любой
знает,
что
ты
можешь
натренировать
розу,
чтобы
она
стала
цепляющейся
лозой.
So
from
this
day
hence
there′ll
be
a
picket
fence
round
that
rambling
rose
of
mine
Так
что
с
этого
дня
вокруг
моего
бесчинствующего
Роуза
будет
заборчик.
She's
got
that
kind
of
affection
that
just
winds
around
your
heart
У
нее
есть
такая
привязанность,
которая
витает
вокруг
твоего
сердца.
You′d
better
run
for
protection
or
she
might
upset
your
flower
cart
Лучше
беги
за
защитой,
иначе
она
расстроит
твою
цветочную
тележку.
Hate
to
disclose
that
my
rambling
rose
is
gonna
meet
her
Waterloo
Ненавижу
раскрывать,
что
моя
бессвязная
Роза
встретится
с
ее
Ватерлоо.
I'll
let
her
play
but
she
can′t
get
away
'cause
I
know
just
what
to
do
Я
позволю
ей
играть,
но
она
не
может
уйти,
потому
что
я
знаю,
что
делать.
Anyone
knows
you
can
train
a
rose
to
be
a
clinging
vine
Любой
знает,
что
ты
можешь
натренировать
розу,
чтобы
она
стала
цепляющейся
лозой.
So
from
this
day
hence
there'll
be
a
picket
fence
round
that
rambling
rose
of
mine
Так
что
с
этого
дня
вокруг
моего
бесчинствующего
Роуза
будет
заборчик.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noel Sherman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.