Текст и перевод песни Dean Martin - Rio Bravo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sun
is
sinking
in
the
west
Солнце
садится
на
западе,
The
cattle
go
down
to
the
stream
Скот
спускается
к
ручью.
The
redwing
settles
in
the
nest
Краснокрыл
устраивается
в
гнезде,
It's
time
for
a
cowboy
to
dream
Время
ковбою
помечтать.
Purple
light
in
the
canyon
Фиолетовый
свет
в
каньоне,
That
is
where
I
long
to
be
Вот
где
я
хочу
быть,
With
my
three
good
companions
С
моими
тремя
верными
спутниками:
Just
my
rifle
pony
and
me
Только
моя
винтовка,
пони
и
я.
Gonna
hang
my
sombrero
Повешу
свое
сомбреро
On
the
limb
of
a
tree
На
ветку
дерева.
Coming
home
sweet
my
darling
Возвращаюсь
домой,
милая
моя,
Just
my
rifle
pony
and
me
Только
моя
винтовка,
пони
и
я.
Whippoorwill
in
the
willow
Козодой
в
иве
Sings
a
sweet
melody
Поет
сладкую
мелодию.
Riding
to
Amarillo
Скачу
в
Амарилло,
Just
my
rifle
pony
and
me
Только
моя
винтовка,
пони
и
я.
No
more
cows
to
be
ropin'
Больше
не
нужно
ловить
коров,
No
more
strays
will
I
see
Больше
не
увижу
бродячих.
'Round
the
bend
shell
be
waitin
За
поворотом
она
будет
ждать
For
my
rifle
pony
and
me
Меня,
мою
винтовку
и
моего
пони.
For
my
rifle
my
pony
and
me
Меня,
мою
винтовку
и
моего
пони.
I
wish
I
was
a
apple
hangin'
in
a
tree
Хотел
бы
я
быть
яблоком,
висящим
на
дереве,
And
everytime
my
sweetheart
passed
И
каждый
раз,
когда
моя
милая
проходила
мимо,
She'd
take
a
bite
off
me
Она
бы
откусывала
от
меня
кусочек.
She
told
me
that
she
loved
me
Она
говорила
мне,
что
любит
меня,
She
called
me
sugar
plum
Называла
меня
сладкой
сливой.
She
threw
her
arms
around
me
Она
обнимала
меня,
I
thought
my
time
had
come.
И
я
думал,
что
мой
час
настал.
Get
along
home,
Cindy-Cindy
Иди
домой,
Синди-Синди,
Get
along
home,
Cindy-Cindy
Иди
домой,
Синди-Синди,
Get
along
home,
Cindy-Cindy
Иди
домой,
Синди-Синди,
I'll
marry
you
sometime.
Я
женюсь
на
тебе
когда-нибудь.
I
wish
I
had
a
needle
Хотел
бы
я
иметь
иголку,
As
fine
as
I
could
sew
Тонкую,
как
можно
тоньше,
I'd
sew
her
in
my
pocket
Я
бы
зашил
тебя
в
свой
карман
And
down
the
road
I
go
И
отправился
бы
в
путь.
Cindy
hugged
and
kissed
me
Синди
обнимала
и
целовала
меня,
She
wrung
her
hands
and
cried
Она
заламывала
руки
и
плакала,
Swore
I
was
the
prettiest
thing
Клялась,
что
я
самый
красивый,
That
ever
lived
or
died.
Кто
когда-либо
жил
или
умирал.
Get
along
home,
Cindy-Cindy
Иди
домой,
Синди-Синди,
Get
along
home,
Cindy-Cindy
Иди
домой,
Синди-Синди,
Get
along
home,
Cindy-Cindy
Иди
домой,
Синди-Синди,
I'll
marry
you
sometime...
Я
женюсь
на
тебе
когда-нибудь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WEBSTER PAUL FRANCIS, TIOMKIN DIMITRI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.