Текст и перевод песни Dean Martin - That Certain Party
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That Certain Party
Эта особенная девушка
(With
Jerry
Lewis)
(С
Джерри
Льюисом)
DM)
Has
she
got
naughty
eyes
ДМ)
У
нее
шаловливые
глазки?
DM)
Yes
she
has
got
naughty
eyes
ДМ)
Да,
у
нее
шаловливые
глазки,
DM)
That
certain
that
certain
party
ДМ)
У
этой
особенной,
особенной
девушки,
DM)
You
know
the
one
I
mean
ДМ)
Ты
знаешь,
о
ком
я
говорю,
DM)
That
certain
party
of
mine
ДМ)
У
этой
моей
особенной
девушки.
DM)
Naughty
eyes
turned
up
nose
ДМ)
Шаловливые
глазки,
вздернутый
носик,
DM)
Rosy
cheeks
and
pretty
clothes
ДМ)
Румяные
щечки
и
красивые
наряды.
DM)
Not
a
smarty
ДМ)
Не
умница,
DM)
Has
she
got
loving
ways
ДМ)
У
нее
ласковый
нрав?
DM)
Sure
she
has
got
loving
ways
ДМ)
Конечно,
у
нее
ласковый
нрав,
DM)
That
certain
party
of
mine
ДМ)
У
этой
моей
особенной
девушки.
JL)
Hey
Dean,
remember
the
old
time
Vaudeville
around
1924?
ДЛ)
Эй,
Дин,
помнишь
старый
водевиль,
примерно
1924
года?
DM)
Why
sure
I
do
ДМ)
Конечно,
помню.
JL)
With
those
corny
jokes
like
"Can
you
stand
on
your
head?"
ДЛ)
С
этими
дурацкими
шутками
вроде
"Можешь
встать
на
голову?"
DM)
Nah,
it's
too
high
ДМ)
Нет,
слишком
высоко.
JL)
Nothing,
we
better
sing
ДЛ)
Ничего,
лучше
споем.
B)
Has
she
got
you
know
what
Оба)
У
нее
есть,
ну,
ты
понимаешь,
B)
Yes
she
has
got
you
know
what
Оба)
Да,
у
нее
есть,
ну,
ты
понимаешь,
B)
That
certain
that
certain
party
of
mine
Оба)
У
этой
особенной,
особенной
моей
девушки.
B)
Has
she
got
I
forgot
Оба)
У
нее
есть,
я
забыл,
B)
Yes
she
has
got
I
forgot
Оба)
Да,
у
нее
есть,
я
забыл,
B)
That
certain
party
of
mine
Оба)
У
этой
моей
особенной
девушки.
JL)
You
know
what
I
forgot
ДЛ)
Знаешь,
что
я
забыл?
DM)
This
and
that
and
quite
a
lot
ДМ)
То
и
это,
и
много
чего
еще.
JL)
Not
a
smarty
ДЛ)
Не
умница.
B)
Has
she
got
everything
Оба)
У
нее
есть
все?
B)
Yes
she
has
got
everything
Оба)
Да,
у
нее
есть
все,
B)
That
certain
party
of
mine
Оба)
У
этой
моей
особенной
девушки.
JL)
(babble
by
Jerry)
ДЛ)
(бормотание
Джерри)
DM)
Hold
on,
hold
on,
what
are
you
doing?
ДМ)
Постой,
постой,
что
ты
делаешь?
DM)
Singing
in
shorthand?
ДМ)
Поешь
стенографией?
DM)
You're
speeding
ДМ)
Ты
торопишься.
DM)
That's
better
ДМ)
Вот
так
лучше.
JL)
(babble
about
wiener
schnitzel)
ДЛ)
(бормочет
что-то
про
венский
шницель)
DM)
That
certain
that
certain
party
of
mine
ДМ)
У
этой
особенной,
особенной
моей
девушки.
JL)
(babble
about
hasenpfeffer)
ДЛ)
(бормочет
что-то
про
заячье
рагу)
DM)
That
certain
party
of
mine
ДМ)
У
этой
моей
особенной
девушки.
DM)
You
know
what
I
forgot
ДМ)
Знаешь,
что
я
забыл?
DM)
This
and
that
and
quite
a
lot
ДМ)
То
и
это,
и
много
чего
еще.
DM)
What
a
smarty
ДМ)
Какая
умница!
JL)
Has
she
got
everything
ДЛ)
У
нее
есть
все?
DM)
Yes
she
has
got
everything
ДМ)
Да,
у
нее
есть
все,
DM)
That
certain
party
ДМ)
У
этой
особенной
JL)
That
certain
party
ДЛ)
У
этой
особенной
B)
That
certain
party
of
mine
Оба)
У
этой
моей
особенной
девушки.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DONALDSON WALTER, KAHN GUS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.