Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
ain't
no
rumour
you
may
have
been
told
Это
не
слух,
который
тебе,
возможно,
рассказали,
That
when
I
found
you
I
had
struck
gold
Что,
найдя
тебя,
я
нашел
золотой
клад.
I
don't
believe
it
there's
not
a
true
word
Я
не
верю
этому,
ни
слова
правды,
You
can
not
trust
everything
you
have
heard
Нельзя
верить
всему,
что
слышал.
So
all
I
need
is
for
you
to
believe
me
Поэтому
все,
что
мне
нужно,
это
чтобы
ты
мне
поверила,
Everything
I
say
is
just
what
I
mean
Все,
что
я
говорю,
я
имею
в
виду.
I'll
fight
for
you
& I'll
Die
for
you
Я
буду
бороться
за
тебя
и
умру
за
тебя,
Will
you
do
the
do
the
same
for
me
Сделаешь
ли
ты
то
же
самое
для
меня?
I'd
Kill
for
You
& Take
Pills
for
You
Я
убью
за
тебя
и
буду
глотать
таблетки
за
тебя,
Will
you
walk
the
line
with
me
Пройдешь
ли
ты
этот
путь
со
мной?
I'll
brave
the
night,
I'd
give
up
my
sight
Я
брошу
вызов
ночи,
я
откажусь
от
зрения,
Just
to
be
closer
to
you
Только
чтобы
быть
ближе
к
тебе.
I'll
hold
you
tight,
Kiss
you
goodnight
Я
крепко
обниму
тебя,
поцелую
на
ночь,
On
this
final
journey
В
этом
последнем
путешествии.
So
now
you
know
that
I
mean
what
I
say
Итак,
теперь
ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду
то,
что
говорю,
That's
all
that
matters
at
the
end
of
the
day
Это
все,
что
имеет
значение
в
конце
дня.
How
can
you
trust
me
when
I
have
deceived
you
Как
ты
можешь
мне
доверять,
когда
я
тебя
обманул?
I'm
only
giving
back
what
I
received
Я
лишь
возвращаю
то,
что
получил.
So
can
you
tell
me
how
does
it
feel
Так
скажи
мне,
каково
это?
Is
this
a
lie
or
can
it
be
real
Это
ложь
или
это
может
быть
правдой?
I
really
love
you
with
all
my
heart
Я
действительно
люблю
тебя
всем
сердцем,
I
will
honour
you
till
death
do
us
part
Я
буду
чтить
тебя,
пока
смерть
не
разлучит
нас.
I'll
fight
for
you
& I'll
Die
for
you
Я
буду
бороться
за
тебя
и
умру
за
тебя,
Will
you
do
the
do
the
same
for
me
Сделаешь
ли
ты
то
же
самое
для
меня?
I'd
Kill
for
You
& Take
Pills
for
You
Я
убью
за
тебя
и
буду
глотать
таблетки
за
тебя,
Will
you
walk
the
line
with
me
Пройдешь
ли
ты
этот
путь
со
мной?
I'll
brave
the
night,
I'd
give
up
my
sight
Я
брошу
вызов
ночи,
я
откажусь
от
зрения,
Just
to
be
closer
to
you
Только
чтобы
быть
ближе
к
тебе.
I'll
hold
you
tight,
Kiss
you
goodnight
Я
крепко
обниму
тебя,
поцелую
на
ночь,
On
this
final
journey
В
этом
последнем
путешествии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dean Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.