Текст и перевод песни Dear Jack - Guerra personale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerra personale
Личная война
Il
tempo
cambia
le
cose
Время
меняет
вещи,
Ma
non
la
tua
faccia
Но
не
твое
лицо.
Se
crolla
il
cielo
Даже
если
небо
рухнет,
È
comunque
la
stessa
Оно
останется
прежним.
Vorrei
provarci
anch'io
Я
тоже
хотел
бы
попробовать
A
superare
tutto
Преодолеть
все,
A
non
fare
la
guerra
Не
воевать
Ogni
volta
con
questo
silenzio
Каждый
раз
с
этим
молчанием.
Di
anime
quante
ne
hai?
Сколько
у
тебя
душ?
Se
ne
difendi
solamente
una
Если
ты
защищаешь
только
одну,
Lo
fai
a
modo
tuo
Ты
делаешь
это
по-своему.
Nessuno
sa
quello
che
perdi
Никто
не
знает,
что
ты
теряешь.
E
dimmi
se
ogni
cielo
ha
una
guerra
personale
Скажи
мне,
есть
ли
у
каждого
неба
своя
личная
война,
Come
noi,
che
non
ci
siamo
arresi
in
tempo
Как
у
нас,
которые
не
сдались
вовремя?
E
scusami
se
niente
è
uguale
a
come
immaginavi
И
прости
меня,
если
ничего
не
так,
как
ты
представляла,
Già
lo
so
che
non
tornerà
indietro
Я
уже
знаю,
что
это
не
вернется,
Il
meglio
che
non
hai
mai
visto
ancora
Лучшее,
что
ты
еще
не
видела.
Tutto
quello
che
insegni
Всему,
чему
ты
учишь,
Senza
nemmeno
accorgerti
Даже
не
замечая
этого,
Io
non
lo
trovi
tra
milioni
di
esami
Я
не
найду
среди
миллионов
экзаменов.
Quelli
che
non
ho
dato
Те,
которые
я
не
сдал,
Sono
i
miei
lineamenti
Это
мои
черты
лица.
Nelle
rughe
c'è
il
prezzo
В
морщинах
- цена
Di
tutto
quello
che
non
scegli
Всего
того,
что
ты
не
выбираешь.
Tu
di
pagine
quante
ne
hai?
Сколько
у
тебя
страниц?
Se
poi
ne
strappi
una
ad
una
Если
ты
вырываешь
их
одну
за
другой,
Per
non
perderti
Чтобы
не
потерять
себя,
Per
mettere
in
fuga
i
tuoi
sogni
Чтобы
прогнать
свои
мечты.
E
dimmi
se
ogni
cielo
ha
una
guerra
personale
И
скажи
мне,
есть
ли
у
каждого
неба
своя
личная
война,
Come
noi,
che
non
ci
siamo
arresi
in
tempo
Как
у
нас,
которые
не
сдались
вовремя?
E
scusami
se
niente
è
uguale
a
come
immaginavi
И
прости
меня,
если
ничего
не
так,
как
ты
представляла,
Già
lo
so
che
non
tornerà
indietro
Я
уже
знаю,
что
это
не
вернется,
Il
meglio
che
non
hai
mai
visto
ancora
Лучшее,
что
ты
еще
не
видела.
È
tutto
da
riscrivere
Все
нужно
переписать,
E
non
avere
un
limite
И
не
иметь
предела.
Inventeremo
il
meglio
che
non
hai
Мы
придумаем
лучшее,
что
ты
еще
Mai
visto
ancora
Не
видела.
E
dimmi
se
ogni
cielo
ha
una
guerra
personale
И
скажи
мне,
есть
ли
у
каждого
неба
своя
личная
война,
Come
noi
che
non
ci
siamo
arresi
in
tempo
Как
у
нас,
которые
не
сдались
вовремя?
E
scusami
se
niente
è
uguale
a
come
immaginavi
И
прости
меня,
если
ничего
не
так,
как
ты
представляла,
Già
lo
so
che
non
tornerà
indietro
Я
уже
знаю,
что
это
не
вернется,
Il
meglio
che
non
hai
mai
visto
ancora
Лучшее,
что
ты
еще
не
видела.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Davide Simonetta, Piero Romitelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.