Текст и перевод песни Dear Jane - 到此為止
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好好分開應要淡忘
你找到你伴侶
We
should
break
up
properly
and
forget
about
each
other.
You've
found
your
soulmate,
重臨舊情境
我卻哭得出眼淚
But
when
I
revisit
the
memories,
I
can't
help
but
cry.
時常在聯想
你會溫馨的抱他午睡
I
often
wonder
if
you'll
hold
him
close
and
nap
together,
然而自己現在沒任何權利
再抱怨一句
But
I
have
no
right
to
complain
now.
我再沒勇氣向你講舊時
沒有勇氣相愛另一次
I
no
longer
have
the
courage
to
talk
about
the
past
with
you,
or
to
love
you
again.
為你將睡眠忘記
通宵傾談
但已經頓成往事
I
gave
up
sleep
for
you,
and
we
talked
all
night
long.
But
now,
it's
all
in
the
past.
還是記起
無道理的對罵是年紀小的不智
I
still
remember
our
unreasonable
fights,
a
sign
of
our
immaturity.
今天你能忘記
只得我懷念
多麼諷刺
You
can
forget
about
it
so
easily,
while
I
cherish
the
memories.
How
ironic.
輾轉反側將愛活埋
要把你印象減退
I
toss
and
turn,
trying
to
bury
my
love
and
forget
about
you.
重提舊人物
我卻開心得帶恐懼
Talking
about
the
past
makes
me
happy
and
scared.
年月是流水
我也相識一個成長伴侶
Time
goes
by,
and
I've
found
a
new
partner.
殘酷或許是對象面形容貌
也似你少許
Cruel
as
it
may
be,
he
looks
a
little
like
you.
我再沒勇氣向你講舊時
沒有勇氣相愛另一次
I
no
longer
have
the
courage
to
talk
about
the
past
with
you,
or
to
love
you
again.
為你將睡眠忘記
通宵傾談
但已經頓成往事
I
gave
up
sleep
for
you,
and
we
talked
all
night
long.
But
now,
it's
all
in
the
past.
還是記起
無道理的對罵是年紀小的不智
I
still
remember
our
unreasonable
fights,
a
sign
of
our
immaturity.
今天你能忘記
只得我懷念
多麼諷刺
You
can
forget
about
it
so
easily,
while
I
cherish
the
memories.
How
ironic.
如何逃避這戀愛故事
仍然說得多細緻
How
can
I
escape
this
love
story
that
we
still
talk
about
in
such
detail?
重
覆的震撼
餘震未停止
The
shockwaves
keep
coming,
never
ceasing.
我再沒勇氣向你講舊時
沒有勇氣相愛另一次
I
no
longer
have
the
courage
to
talk
about
the
past
with
you,
or
to
love
you
again.
為你將睡眠忘記
通宵傾談
但已經頓成往事
I
gave
up
sleep
for
you,
and
we
talked
all
night
long.
But
now,
it's
all
in
the
past.
還是記起
無道理的對罵是年紀小的不智
I
still
remember
our
unreasonable
fights,
a
sign
of
our
immaturity.
今天再回頭看
這一個男孩子
Looking
back
now,
I
see
that
boy,
我怕面對你說到生活時
後悔過往的幼稚爭議
I'm
afraid
to
talk
to
you
about
my
life,
and
regret
our
silly
arguments.
沒你的動人時節
喧譁歡騰
亦已經並無意義
Without
you,
even
the
most
joyous
occasions
seem
meaningless.
閒話到此
遺憾到此
結論是回憶總要到此
Let's
end
this
conversation
and
these
regrets.
All
memories
must
come
to
an
end.
雖則你難忘記
這戀愛遺物終需棄置
Even
if
you
can't
forget,
this
relic
of
our
love
must
be
discarded.
再好好過日子
Let's
move
on
with
our
lives.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pakho Chau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.