Текст и перевод песни Dear Jane - 搖滾理髮廳
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
同學你要聽朝考試
Дружок,
тебе
завтра
экзамен,
你怕無心情
Ты
волнуешься,
знаю.
萬大事讓我出力
Все
заботы
доверь
мне,
挽救你份高興
Верну
тебе
радость,
обещаю.
同事你以風騷取勝
Коллега,
ты
покоряешь
своей
харизмой,
哪怕無身型
Даже
если
фигура
не
идеальна.
萬大事讓我積極
Все
проблемы
давай
решим
вместе,
引爆你份率性
Раскрою
твою
непосредственность,
моментально.
煩惱
極多嗎
Много
забот
тебя
гложет?
時刻須梳理吧
Постоянно
нужно
все
упорядочивать?
忙到
未剪髮
Так
занят,
что
даже
подстричься
некогда?
旋風式燈柱
Как
торшер,
крутишься
без
передышки.
街口總有間
На
углу
всегда
есть
местечко,
來吧快開足喇叭
Давай,
врубай
музыку
на
полную!
來讓我精心為你恤髮
Позволь
мне
позаботиться
о
твоих
волосах,
來吧別計住時間
Давай,
не
считай
время,
頭白髮早開了叉
想剷嗎
Седина
уже
пробивается,
хочешь
сбрить?
來十個音波爆炸
Давай,
десять
звуковых
взрывов!
來讓我悉心按摩
你悶煩
Позволь
мне
сделать
тебе
массаж,
снять
напряжение.
換換款式好嗎
Сменить
стиль
не
хочешь?
很想幫你
電髮
Так
и
хочется
сделать
тебе
завивку.
人地話你相當生性
Говорят,
ты
такой
рассудительный,
快試下轉型
Попробуй
измениться!
件件事亦按指令
Все
делаешь
по
инструкции,
哪會夠代表性
Где
же
твоя
индивидуальность?
搖滾很中性吧
Рок
— это
нейтрально,
понимаешь?
來個
揈水髮
Давай,
встряхнем
твои
волосы!
旋風式燈柱
Как
торшер,
крутишься
без
передышки.
家中都有盞
Дома
такой
же
есть,
來吧快開足喇叭
Давай,
врубай
музыку
на
полную!
來讓我精心為你恤髮
Позволь
мне
позаботиться
о
твоих
волосах,
來吧別計住時間
Давай,
не
считай
время,
頭白髮早開了叉
想剷嗎
Седина
уже
пробивается,
хочешь
сбрить?
來十個音波爆炸
Давай,
десять
звуковых
взрывов!
來讓我悉心按摩
你悶煩
Позволь
мне
сделать
тебе
массаж,
снять
напряжение.
換換款式好嗎
Сменить
стиль
не
хочешь?
很想幫你
電髮
Так
и
хочется
сделать
тебе
завивку.
世界愈快
愉快愈艱難
Чем
быстрее
мир,
тем
сложнее
радоваться,
你有樣怪
未放大嗎
У
тебя
есть
своя
странность,
почему
бы
ее
не
подчеркнуть?
哪用怕被說沒美態
Не
бойся,
что
скажут,
что
это
некрасиво,
你亂髮亂到像奧米加
Твои
волосы
взъерошены,
как
у
Омеги.
來吧快開足喇叭
Давай,
врубай
музыку
на
полную!
來讓我精心為你恤髮
Позволь
мне
позаботиться
о
твоих
волосах.
來吧掃把當結他
不好嗎
Давай,
швабра
вместо
гитары,
как
тебе?
來十個音波爆炸
Давай,
десять
звуковых
взрывов!
來讓我悉心按摩
你悶煩
Позволь
мне
сделать
тебе
массаж,
снять
напряжение.
做做瘋子好嗎
誇點好嗎
Побудь
немного
сумасшедшим,
раскрепостись!
今晚可愛嗎
Разве
ты
сегодня
не
очарователен?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Howie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.