Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cherry Blossom
Kirschblüte
A
lot
of
niggas
always
tried
Viele
Typen
haben
immer
versucht
To
tell
me
what
I
could
never
be
Mir
zu
sagen,
was
ich
niemals
sein
könnte
It′s
funny
cuz
at
the
same
time
Es
ist
lustig,
denn
zur
selben
Zeit
I
was
busy
doin
me
War
ich
damit
beschäftigt,
mein
Ding
zu
machen
I
kept
it
all
to
myself
Ich
behielt
alles
für
mich
Never
made
a
Enemy
Machte
mir
nie
einen
Feind
But
now
I'm
the
lil
lame
that
became
Aber
jetzt
bin
ich
der
kleine
Loser,
der
zum
Star
wurde
The
star
they
showin
up
to
see
Den
sie
jetzt
sehen
wollen
They
even
See
it
comin
Sie
sahen
es
nicht
einmal
kommen
Man
what
a
shame
Mann,
was
für
eine
Schande
Swear
I
left
a
ton
of
clues
Ich
schwöre,
ich
habe
eine
Menge
Hinweise
hinterlassen
Remember
it
all
Erinnere
mich
an
alles
How
I
delivered
the
Cookie
Monster
to
the
ju′s
Wie
ich
den
Krümelmonster
an
die
Kids
lieferte
Told
that
young
lady
to
slow
it
down
Sagte
dieser
jungen
Dame,
sie
solle
langsamer
machen
I
could
spare
a
couple
million
views
Ich
könnte
ein
paar
Millionen
Klicks
entbehren
And
i
Wrote
a
song
for
all
of
my
People
Und
ich
schrieb
einen
Song
für
all
meine
Leute
I
know
you
saw
it
on
the
news
Ich
weiß,
du
hast
es
in
den
Nachrichten
gesehen
Young
tortoise
in
race
slow
n
steady
Junge
Schildkröte
im
Rennen,
langsam
und
stetig
But
ya
let
me
blow
right
by
ya
Aber
ihr
habt
mich
an
euch
vorbeiziehen
lassen
Niggas
counted
me
out
did
it
3 times
Typen
zählten
mich
dreimal
aus
Posing
as
a
umpire
I
was
cookin
up
wit
no
fryer
Gab
mich
als
Schiedsrichter
aus,
ich
kochte
ohne
Fritteuse
We
was
rolling
hard
with
no
tires
(uhh)
Wir
rollten
hart
ohne
Reifen
(uhh)
But
I
had
to
tell
myself
Aber
ich
musste
mir
selbst
sagen
I'm
movin
on
I
ain't
talkin
no
Mya
Ich
zieh
weiter,
ich
rede
nicht
von
Mya
Now
I′m
strong
as
binaca
Jetzt
bin
ich
stark
wie
Binaca
Sharp
as
blades
on
baraka
Scharf
wie
Klingen
von
Baraka
Silk
durag
on
my
head
Seiden-Durag
auf
meinem
Kopf
Now
I
know
it
comes
as
a
shocker
Jetzt
weiß
ich,
es
kommt
wie
ein
Schock
I′m
just
cleaning
out
my
locker
Ich
räume
nur
mein
Schließfach
aus
Read
my
own
fortune
like
I'm
baba
Lese
mein
eigenes
Schicksal
wie
Baba
I′m
just
tryna
be
legendary
after
green
Ich
versuche
nur,
legendär
zu
werden
nach
dem
Grün
Like
the
white
tiger
go
Saba
(uhh)
Wie
der
weiße
Tiger,
los
Saba
(uhh)
I
was
walking
through
a
valley
of
flowers
Ich
ging
durch
ein
Tal
von
Blumen
When
I
tripped
on
my
purpose
Als
ich
über
meine
Bestimmung
stolperte
It
wasn't
nobody
but
God
Es
war
niemand
anderes
als
Gott
And
I
know
he
did
it
on
purpose
Und
ich
weiß,
er
tat
es
mit
Absicht
Scraped
my
knee
but
it
was
worth
it
Schürfte
mir
das
Knie
auf,
aber
es
war
es
wert
Timing
on
it
nearly
perfect
Das
Timing
dafür
war
nahezu
perfekt
On
a
tight
rope
when
I
was
meant
to
be
the
ring
Auf
einem
Drahtseil,
als
ich
bestimmt
war,
der
Ring-
Leader
of
the
circus
Meister
des
Zirkus
zu
sein
Things
will
never
be
the
same
yea
Die
Dinge
werden
nie
mehr
dieselben
sein,
yeah
Swear
I
thought
they′d
never
change
yea
Ich
schwöre,
ich
dachte,
sie
würden
sich
nie
ändern,
yeah
Man
my
life
has
been
so
awesome
Mann,
mein
Leben
ist
so
großartig
geworden
Ever
since
I
bloomed
out
like
cherry
blossom
Seit
ich
aufgeblüht
bin
wie
eine
Kirschblüte
Things
will
never
be
the
same
yea
Die
Dinge
werden
nie
mehr
dieselben
sein,
yeah
Swear
I
thought
they'd
never
change
yea
Ich
schwöre,
ich
dachte,
sie
würden
sich
nie
ändern,
yeah
Man
my
life
has
been
so
awesome
Mann,
mein
Leben
ist
so
großartig
geworden
Ever
since
I
bloomed
out
like
cherry
blossom
Seit
ich
aufgeblüht
bin
wie
eine
Kirschblüte
My
sister
told
that
me
she
saw
my
friend
Meine
Schwester
erzählte
mir,
dass
sie
meinen
Freund
From
middle
school
riding
on
bike
Aus
der
Mittelschule
Fahrrad
fahren
sah
Said
he
look
like
he
ain′t
ate
in
days
Sagte,
er
sähe
aus,
als
hätte
er
tagelang
nichts
gegessen
I
pray
to
God
he
alright
Ich
bete
zu
Gott,
dass
es
ihm
gut
geht
Maybe
I
should
reach
out
to
him
Vielleicht
sollte
ich
mich
bei
ihm
melden
Try
and
guide
em
to
the
light
Versuchen,
ihn
zum
Licht
zu
führen
Devil
talkin
to
me
in
my
ear
Der
Teufel
flüstert
mir
ins
Ohr
Tellin
me
ain't
my
fight
Sagt
mir,
es
sei
nicht
mein
Kampf
God
blessed
me
wit
a
platform
Gott
segnete
mich
mit
einer
Plattform
Knowing
I
should
use
my
voice
Wissend,
dass
ich
meine
Stimme
nutzen
sollte
But
how
I
got
the
right
to
tell
u
Aber
wie
habe
ich
das
Recht,
es
dir
zu
sagen
When
I
rarely
make
the
right
choice
Wenn
ich
selten
die
richtige
Wahl
treffe
I
can't
give
u
any
answers
Ich
kann
dir
keine
Antworten
geben
You
should
ask
Dr.
Joyce
Du
solltest
Dr.
Joyce
fragen
But
maybe
one
day
I′ll
get
it
right
Aber
vielleicht
kriege
ich
es
eines
Tages
hin
Then
we
can
all
rejoice
Dann
können
wir
uns
alle
freuen
Stood
at
the
back
of
the
line
Stand
am
Ende
der
Schlange
Now
I′m
the
one
that
headline
Jetzt
bin
ich
der
Headliner
I
done
heard
u
niggas
talkin
Ich
hab
euch
Typen
reden
hören
They
wondering
why
because
I
just
waited
my
time
Sie
fragen
sich
warum,
weil
ich
einfach
meine
Zeit
abgewartet
habe
And
don't
u
dare
go
get
it
twisted
Und
versteh
das
bloß
nicht
falsch
Ain′t
no
where
near
the
goals
Bin
noch
lange
nicht
bei
den
Zielen
That
I
set
up
for
myself
Die
ich
mir
selbst
gesetzt
habe
Still
working
hard
now
Arbeite
immer
noch
hart
But
I
had
to
focus
first
on
bettering
myself
Aber
ich
musste
mich
zuerst
darauf
konzentrieren,
mich
selbst
zu
verbessern
Last
time
around
I
was
worried
bout
Beim
letzten
Mal
machte
ich
mir
Sorgen
Catching
dust
being
stuck
on
a
shelf
Staub
anzusetzen,
im
Regal
festzusitzen
Now
my
only
concern
after
everything
I've
done
is
what
else
Jetzt
ist
meine
einzige
Sorge
nach
allem,
was
ich
getan
habe,
was
noch
kommt
Spent
many
long
nights
drowning
in
doubt
when
I
knew
I
was
blessed
Verbrachte
viele
lange
Nächte,
ertrank
in
Zweifeln,
obwohl
ich
wusste,
dass
ich
gesegnet
war
And
now
I
finally
got
a
idea
of
what
it
take
to
be
next
Und
jetzt
habe
ich
endlich
eine
Vorstellung
davon,
was
es
braucht,
um
der
Nächste
zu
sein
Things
will
never
be
the
same
yea
Die
Dinge
werden
nie
mehr
dieselben
sein,
yeah
Swear
I
thought
they′d
never
change
yea
Ich
schwöre,
ich
dachte,
sie
würden
sich
nie
ändern,
yeah
Man
my
life
has
been
so
awesome
Mann,
mein
Leben
ist
so
großartig
geworden
Ever
since
I
bloomed
out
like
cherry
blossom
Seit
ich
aufgeblüht
bin
wie
eine
Kirschblüte
Things
will
never
be
the
same
yea
Die
Dinge
werden
nie
mehr
dieselben
sein,
yeah
Swear
I
thought
they'd
never
change
yea
Ich
schwöre,
ich
dachte,
sie
würden
sich
nie
ändern,
yeah
Man
my
life
has
been
so
awesome
Mann,
mein
Leben
ist
so
großartig
geworden
Ever
since
I
bloomed
out
like
cherry
blossom
Seit
ich
aufgeblüht
bin
wie
eine
Kirschblüte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dear Silas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.