Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Under My Feet
Unter meinen Füßen
Why
these
niggas
wanna
try
me
Warum
wollen
diese
Typen
mich
testen
Said
you
better
Sagtest,
du
wärst
besser
Could
you
run
that
by
me
Könntest
du
das
nochmal
sagen
And
they
wonder
why
I'm
shining
Und
sie
wundern
sich,
warum
ich
strahle
Cuz
I
Always
had
that
light
way
deep
inside
me
Weil
ich
dieses
Licht
schon
immer
tief
in
mir
hatte
I
got
the
devil
up
under
my
feet
Ich
hab
den
Teufel
unter
meinen
Füßen
Yeah
Yeah...
Yeah
Yeah...
I
got
the
drip
and
finesse
over
me
Ich
hab
den
Drip
und
die
Finesse
über
mir
Told
you
that
I'm
shining
Hab
dir
gesagt,
dass
ich
strahle
It
come
from
inside
me
Es
kommt
von
innen
Wonder
why
they
can't
do
nothin
with
me
(How)
Frag
mich,
warum
sie
nichts
mit
mir
anfangen
können
(Wie)
I
got
the
devil
up
under
my
feet
Ich
hab
den
Teufel
unter
meinen
Füßen
I
got
the
devil
right
under
my
feet
yea
Ich
hab
den
Teufel
direkt
unter
meinen
Füßen,
yea
People
been
tryna
control
Leute
haben
versucht,
mich
zu
kontrollieren
Scheme
on
the
low
Heimlich
Pläne
geschmiedet
Dim
out
my
glow
(yeah)
Mein
Leuchten
dimmen
(yeah)
I
been
deep
in
the
lab
avoidin
you
dede's
Ich
war
tief
im
Labor
und
hab
euch
Dummköpfe
gemieden
When
I
emerge
fuck
what
ya
heard
Wenn
ich
auftauche,
scheiß
auf
das,
was
du
gehört
hast
U
might
just
see
me
on
TV
Du
könntest
mich
einfach
im
Fernsehen
sehen
Yo
I
get
the
bag
and
dip
Yo,
ich
hol
mir
die
Kohle
und
hau
ab
Sauce
on
me
watch
it
drip
Sauce
auf
mir,
sieh,
wie
sie
tropft
I
like
to
train
at
night
Ich
trainiere
gern
nachts
You
know
that
Gladys
made
me
a
pip
Du
weißt,
dass
Gladys
mich
zu
'nem
Pip
gemacht
hat
Pardon
me
while
I
sip
Entschuldige
mich,
während
ich
schlürfe
Only
put
chalices
to
my
lip
Nur
Kelche
an
meine
Lippen
I
been
servin
niggas
left
and
right
Ich
bediene
Typen
links
und
rechts
I
need
gratuity
fuck
a
tip
Ich
brauche
Anerkennung,
scheiß
auf
ein
Trinkgeld
I
want
my
whip
sittin
sideways
Ich
will,
dass
meine
Karre
seitwärts
steht
Bend
down
the
curb
hit
the
highway
Den
Bordstein
runter,
ab
auf
die
Autobahn
Eventually
ima
gotta
let
it
go
Irgendwann
muss
ich
es
loslassen
Cuz
you
know
that's
what
they
want
nowadays
Denn
du
weißt,
das
ist
es,
was
sie
heutzutage
wollen
Now
I
get
attention
all
day
Jetzt
kriege
ich
den
ganzen
Tag
Aufmerksamkeit
Remember
when
I
couldn't
get
a
wave
Erinnere
mich,
als
ich
nicht
mal
ein
Winken
bekam
Used
to
know
this
girl
on
the
usher
board
Kannte
mal
dieses
Mädchen
vom
Kirchendienst
Told
me
I
can
have
it
my
way
Sagte
mir,
ich
kann
es
auf
meine
Art
haben
And
ya
know
I
know
my
purpose
Und
du
weißt,
ich
kenne
meinen
Zweck
On
my
momma
I
been
workin
Bei
meiner
Mama,
ich
hab
gearbeitet
U
don't
see
me
cuz
I
be
low
key
Du
siehst
mich
nicht,
weil
ich
unauffällig
bin
My
lil
nigga
I
be
lurkin
Mein
kleiner
Kumpel,
ich
lauere
And
that's
the
way
I'm
a
keep
it
Und
so
werde
ich
es
beibehalten
All
the
b-s
u
can
keep
it
Den
ganzen
Mist
kannst
du
behalten
All
I
know
is
one
thing
one
thing
Ich
weiß
nur
eins,
eins
All
u
haters
better
bring
it
Ihr
Hater
solltet
es
besser
bringen
Why
these
niggas
wanna
try
me
Warum
wollen
diese
Typen
mich
testen
Said
you
better
Sagtest,
du
wärst
besser
Could
you
run
that
by
me
Könntest
du
das
nochmal
sagen
And
they
wonder
why
I'm
shining
Und
sie
wundern
sich,
warum
ich
strahle
Cuz
I
Always
had
that
light
way
deep
inside
me
Weil
ich
dieses
Licht
schon
immer
tief
in
mir
hatte
I
got
the
devil
up
under
my
feet
Ich
hab
den
Teufel
unter
meinen
Füßen
Yeah
Yeah...
Yeah
Yeah...
I
got
the
drip
and
finesse
over
me
Ich
hab
den
Drip
und
die
Finesse
über
mir
Told
you
that
I'm
shining
Hab
dir
gesagt,
dass
ich
strahle
It
come
from
inside
me
Es
kommt
von
innen
Wonder
why
they
can't
do
nothin
with
me
(How)
Frag
mich,
warum
sie
nichts
mit
mir
anfangen
können
(Wie)
I
got
the
devil
up
under
my
feet
Ich
hab
den
Teufel
unter
meinen
Füßen
You
know
I
wanna
be
Du
weißt,
ich
will
sein
The
best
to
ever
do
it
you
know
Ima
prove
it
Der
Beste,
der
es
je
getan
hat,
du
weißt,
ich
werde
es
beweisen
See
these
other
niggas
ploting
on
me
Sieh
diese
anderen
Typen,
wie
sie
gegen
mich
intrigieren
I
can
let
em
beat
me
to
it
yeah
yeah
Ich
kann
sie
mich
nicht
schlagen
lassen,
yeah
yeah
They
hate
to
see
me
do
it
yea
yeah
Sie
hassen
es,
mich
das
tun
zu
sehen,
yea
yeah
They
wanna
see
me
quit
and
lose
yeah
Sie
wollen
sehen,
wie
ich
aufgebe
und
verliere,
yeah
But
the
light
so
deep
inside
me
Aber
das
Licht
ist
so
tief
in
mir
That
I
got
angel
trying
to
wipe
me
down
yeah
yeah
Dass
Engel
versuchen,
mich
abzuwischen,
yeah
yeah
All
around
yeah
yeah
Überall,
yeah
yeah
Feel
so
good
to
be
me
Fühlt
sich
so
gut
an,
ich
zu
sein
I
say
it
one
mo
time
yeah
yeah
Ich
sag's
noch
einmal,
yeah
yeah
Don't
take
no
cuts
on
my
payroll
Keine
Kürzungen
bei
meiner
Gehaltsabrechnung
I'm
bout
my
bread
like
a
bagel
Mir
geht's
um
mein
Brot
wie
bei
'nem
Bagel
I
be
stingy
I
ain't
sharing
nothin
with
ya
Ich
bin
geizig,
ich
teile
nichts
mit
dir
You
bout
to
leggo
my
eggo
Du
bist
dabei,
mein
Eggo
loszulassen
I
pull
up
get
money
at
the
show
Ich
tauche
auf,
hole
Geld
bei
der
Show
Slap
it
on
the
table
domino
Klatsch
es
auf
den
Tisch,
Domino
Pass
it
round
and
round
like
merry
go
Reiche
es
herum
wie
ein
Karussell
Fed
the
family
now
up
we
go
Die
Familie
ernährt,
jetzt
geht's
aufwärts
I'm
on
the
board
to
win
Monopoly
Ich
bin
auf
dem
Brett,
um
Monopoly
zu
gewinnen
Show
you
how
to
do
it
properly
Zeige
dir,
wie
man
es
richtig
macht
The
only
thing
I
want
to
say
to
thee
Das
Einzige,
was
ich
dir
sagen
will
Is
please
come
get
this
bands
up
off
of
me
Ist
bitte,
komm
und
nimm
diese
Scheine
von
mir
Soon
as
I
hit
the
door
Sobald
ich
zur
Tür
reinkomme
They
trying
to
play
me
on
the
low
Versuchen
sie,
mich
heimlich
reinzulegen
Said
ya
hate
the
stuff
I
make
(hah)
Sagtest,
du
hasst
das
Zeug,
das
ich
mache
(hah)
But
copped
a
ticket
to
the
show
Aber
hast
ein
Ticket
für
die
Show
gekauft
You
know
it
ain't
that
hard
to
find
me
Du
weißt,
es
ist
nicht
so
schwer,
mich
zu
finden
Pretending
that
you
searching
blindly
Tust
so,
als
ob
du
blind
suchst
I
got
the
devil
underneath
me
now
Ich
hab
den
Teufel
jetzt
unter
mir
So
you
can
come
and
go
and
get
behind
me
Also
kannst
du
kommen
und
dich
hinter
mich
stellen
Why
these
niggas
wanna
try
me
Warum
wollen
diese
Typen
mich
testen
Said
you
better
Sagtest,
du
wärst
besser
Could
you
run
that
by
me
Könntest
du
das
nochmal
sagen
And
they
wonder
why
I'm
shining
Und
sie
wundern
sich,
warum
ich
strahle
Cuz
I
Always
had
that
light
way
deep
inside
me
Weil
ich
dieses
Licht
schon
immer
tief
in
mir
hatte
I
got
the
devil
up
under
my
feet
Ich
hab
den
Teufel
unter
meinen
Füßen
Yeah
Yeah...
Yeah
Yeah...
I
got
the
drip
and
finesse
over
me
Ich
hab
den
Drip
und
die
Finesse
über
mir
Told
you
that
I'm
shining
Hab
dir
gesagt,
dass
ich
strahle
It
come
from
inside
me
Es
kommt
von
innen
Wonder
why
they
can't
do
nothin
with
me
(How)
Frag
mich,
warum
sie
nichts
mit
mir
anfangen
können
(Wie)
I
got
the
devil
up
under
my
feet
Ich
hab
den
Teufel
unter
meinen
Füßen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dear Silas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.