Death Cab for Cutie - A Movie Script Ending (Acoustic) - перевод текста песни на немецкий

A Movie Script Ending (Acoustic) - Death Cab for Cutieперевод на немецкий




A Movie Script Ending (Acoustic)
Ein Film-Skript-Ende (Akustisch)
Whenever I come back
Wann immer ich zurückkomme,
The air on Railroad is making the same sounds
macht die Luft auf der Railroad die gleichen Geräusche
And the shop fronts on Holly are dirty words
und die Schaufenster auf der Holly sind schmutzige Wörter
Asterisks in for the vowels
Sternchen für die Vokale
And we peered through the windows
Und wir spähten durch die Fenster
New bottoms on barstools
Neue Bezüge auf den Barhockern
But the people remain the same
Aber die Leute bleiben die gleichen
With prices inflating, inflating
Mit steigenden Preisen, steigend
As if saved from the gallows
Wie vom Galgen gerettet
There's a bellow of buzzers
Gibt es ein Brüllen von Summern
And the people stop working
Und die Leute hören auf zu arbeiten
And they're all so excited, excited
Und sie sind alle so aufgeregt, aufgeregt
Passing through unconscious states
Ich durchfuhr bewusstlose Zustände
When I awoke, I was on the
Als ich erwachte, war ich auf der
Highway, highway, highway, highway
Autobahn, Autobahn, Autobahn, Autobahn
With your hands on my shoulders
Mit deinen Händen auf meinen Schultern
A meaningless movement
Eine bedeutungslose Bewegung
A movie script ending
Ein Film-Skript-Ende
And the patrons are leaving, leaving
Und die Gäste gehen, gehen
Passing through unconscious states
Ich durchfuhr bewusstlose Zustände
When I awoke, I was on the
Als ich erwachte, war ich auf der
Highway, highway, highway, highway
Autobahn, Autobahn, Autobahn, Autobahn
Highway, highway, highway, highway
Autobahn, Autobahn, Autobahn, Autobahn
And now we all know
Und jetzt wissen wir alle
The words were true
Die Worte waren wahr
In the sappiest songs
In den schnulzigsten Liedern
Yes, yes
Ja, ja
Now put them to bed
Nun bring sie ins Bett
But they won't sleep
Aber sie werden nicht schlafen
Just shuffling the sheets
Wälzen sich nur in den Laken
They toss and turn
Sie drehen und wenden sich
You can't begin to get it back
Du kannst nicht anfangen, es zurückzubekommen
Passing through unconscious states
Ich durchfuhr bewusstlose Zustände
When I awoke, I was on the onset of a later stage
Als ich erwachte, war ich am Beginn eines späteren Stadiums
The headlights are beacons on the
Die Scheinwerfer sind Leuchtfeuer auf der
Highway, highway, highway, highway
Autobahn, Autobahn, Autobahn, Autobahn
Highway, highway, highway, highway
Autobahn, Autobahn, Autobahn, Autobahn





Авторы: Benjamin Gibbard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.