Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GRAPEVINE FIRES
ПОЖАРЫ НА ВИНОГРАДНИКАХ
When
the
wind
picked
up
the
fire
spread
Когда
ветер
усилился,
огонь
распространился
And
the
grapevines
seemed
left
for
dead
И
виноградные
лозы,
казалось,
остались
мертвыми
And
the
northern
sky
looked
like
the
end
of
days
И
северное
небо
выглядело
как
конец
дня
The
end
of
days
Конец
дней
A
wake
up
call
to
a
rented
room
Тревога
в
арендованной
комнате
Sounded
like
an
alarm
of
impending
doom
Звучит
как
сигнал
тревоги
о
надвигающейся
гибели
To
warn
us
it's
only
a
matter
of
time
Чтобы
предупредить
нас,
это
только
вопрос
времени
Before
we
all
burn
Прежде
чем
мы
все
сгорим
Before
we
all
burn
Прежде
чем
мы
все
сгорим
Before
we
all
burn
Прежде
чем
мы
все
сгорим
Before
we
all
burn
Прежде
чем
мы
все
сгорим
We
bought
some
wine
and
some
papercups
Мы
купили
немного
вина
и
несколько
бумажных
стаканчиков.
Near
your
daughter's
school
when
we
picked
her
up
Рядом
со
школой
твоей
дочери,
когда
мы
ее
забрали.
And
drove
to
a
cemetery
on
a
hill
И
поехал
на
кладбище
на
холме
And
we
watched
the
plumes
paint
the
sky
gray
Мы
смотрели,
как
шлейфы
окрашивают
небо
в
серый
цвет.
And
she
laughed
and
danced
through
the
field
of
graves
И
она
смеялась
и
танцевала
по
полю
могил
There
I
knew
it
would
be
alright
И
там
я
знал,
что
все
будет
хорошо
That
everything
would
be
alright
Что
все
будет
в
порядке
Would
be
alright
было
бы
в
порядке
Would
be
alright
было
бы
в
порядке
Would
be
alright
было
бы
в
порядке
And
the
news
reports
on
the
radio
И
новости
по
радио
Said
it
was
getting
worse
Сказал,
что
становится
хуже
As
the
ocean
air
fanned
the
flames
Когда
океанский
воздух
раздулся,
пламя
But
I
couldn't
think
of
anywhere
I
would
have
rather
been
Но
я
не
мог
придумать,
где
бы
мне
хотелось
оказаться.
To
watch
it
all
burn
away
Смотреть,
как
все
это
сгорает
The
firemen
worked
in
double
shifts,
Пожарные
работали
в
две
смены
With
prayers
for
rain
on
their
lips
С
молитвами
о
дожде
на
устах
And
they
knew
it
was
only
a
matter
of
time
И
они
знали,
что
это
только
вопрос
времени
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BENJAMIN GIBBARD, NICHOLAS HARMER, JASON MCGERR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.