Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
was
young
Когда
я
был
молод,
Lying
in
the
grass
Лежа
в
траве,
I
felt
so
safe
Я
чувствовал
себя
так
безопасно,
In
a
warming
bath
В
теплой
ванне
Of
sunlight,
of
sunlight
Солнечного
света,
солнечного
света.
The
vast
open
sky
Безбрежное
открытое
небо
Could
do
no
harm
Не
могло
причинить
вреда,
Like
an
embrace
Словно
объятия
Of
a
mother's
arms
Материнских
рук.
In
sunlight,
in
sunlight
В
солнечном
свете,
в
солнечном
свете,
In
sunlight,
in
sunlight
В
солнечном
свете,
в
солнечном
свете.
With
every
year
С
каждым
годом,
That
came
to
pass
Который
проходил,
More
clouds
appeared
Появлялось
все
больше
облаков,
'Til
the
sky
went
black
Пока
небо
не
стало
черным.
And
there
was
no
sunlight,
no
sunlight
И
не
стало
солнечного
света,
солнечного
света,
And
there
was
no
sunlight,
no
sunlight
anymore
И
не
стало
солнечного
света,
больше
не
стало
солнечного
света.
And
it
disappeared
at
the
same
speed
И
он
исчез
с
той
же
скоростью,
As
the
idealistic
things
I
believed
С
какой
исчезали
идеалистические
вещи,
в
которые
я
верил,
When
the
optimist
died
inside
of
me
Когда
оптимист
умер
во
мне.
No
sunlight,
no
sunlight
Нет
солнечного
света,
нет
солнечного
света,
No
sunlight,
no
sunlight
Нет
солнечного
света,
нет
солнечного
света.
It
disappeared
at
the
same
speed
Он
исчез
с
той
же
скоростью,
As
the
idealistic
things
I
believed
С
какой
исчезали
идеалистические
вещи,
в
которые
я
верил,
When
the
optimist
died
inside
of
me
Когда
оптимист
умер
во
мне.
No
sunlight,
no
sunlight
Нет
солнечного
света,
нет
солнечного
света,
No
sunlight,
no
sunlight
Нет
солнечного
света,
нет
солнечного
света.
No
sunlight,
no
sunlight
Нет
солнечного
света,
нет
солнечного
света,
No
sunlight,
no
sunlight
Нет
солнечного
света,
нет
солнечного
света,
No
sunlight
anymore
Больше
нет
солнечного
света.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Gibbard, Christopher Walla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.