Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why You'd Want to Live Here
Warum du hier leben wollen würdest
I'm
in
Los
Angeles
today
Ich
bin
heute
in
Los
Angeles
It
smells
like
an
airport
runway
Es
riecht
wie
auf
einer
Flughafen-Startbahn
Jet
fuel
stenches
in
the
cabin
Kerosindünste
in
der
Kabine
And
lights
flickering
at
random
Und
Lichter
flackern
zufällig
I'm
in
Los
Angeles
today
Ich
bin
heute
in
Los
Angeles
Garbage
cans
comprise
the
medians
Mülltonnen
bilden
die
Mittelstreifen
Of
freeways
always
creeping
Von
Autobahnen,
die
immer
kriechen
Even
when
the
population's
sleeping
Auch
wenn
die
Bevölkerung
schläft
And
I
can't
see
why
you'd
want
to
live
here
Und
ich
kann
nicht
verstehen,
warum
du
hier
leben
wollen
würdest,
mein
Schatz
I'm
in
Los
Angeles
today
Ich
bin
heute
in
Los
Angeles
Asked
a
gas
station
employee
Habe
einen
Tankstellenmitarbeiter
gefragt
If
he
ever
had
trouble
breathing
Ob
er
jemals
Atembeschwerden
hätte
And
he
said,
"It
varies
from
season
to
season,
kid"
Und
er
sagte:
"Das
ist
von
Jahreszeit
zu
Jahreszeit
unterschiedlich,
Kleiner"
It's
where
our
best
are
on
display
Hier
werden
unsere
Besten
zur
Schau
gestellt
Motion
picture
actors'
houses
maps
Karten
zu
den
Häusern
der
Filmschauspieler
Are
never
ever
current
Sind
niemals
aktuell
So
save
your
film
and
15
dollars
Also
spar
dir
deinen
Film
und
15
Dollar
And
I
can't
see
why
you'd
want
to
live
here
Und
ich
kann
nicht
verstehen,
warum
du
hier
leben
wollen
würdest,
Liebling
Billboards
reach
past
the
tallest
buildings
Plakatwände
ragen
über
die
höchsten
Gebäude
hinaus
"We
are
not
perfect,
but
we
sure
try"
"Wir
sind
nicht
perfekt,
aber
wir
versuchen
es"
As
UV
rays
degradate
our
youth
with
time
Während
UV-Strahlen
unsere
Jugend
mit
der
Zeit
zersetzen
The
vessel
keeps
pumping
us
through
this
entropic
place
Das
Gefäß
pumpt
uns
weiter
durch
diesen
entropischen
Ort
In
the
belly
of
the
beast
that
is
California
Im
Bauch
der
Bestie,
die
Kalifornien
ist
I
drank
from
a
faucet,
and
I
kept
my
receipt
Ich
trank
aus
einem
Wasserhahn
und
behielt
meine
Quittung
For
when
they
weigh
me
on
my
way
out
here,
nothing
is
free
Denn
wenn
sie
mich
hier
auf
meinem
Weg
nach
draußen
wiegen,
ist
nichts
umsonst
But
the
Greyhounds
keep
coming
Aber
die
Greyhounds
kommen
immer
weiter
Dumping
locusts
into
the
streets
Und
laden
Heuschrecken
auf
die
Straßen
ab
'Til
the
gutters
overflow
and
Los
Angeles
thinks
Bis
die
Gosse
überläuft
und
Los
Angeles
denkt
"I
might
explode
someday
soon"
"Ich
könnte
bald
explodieren"
It's
a
lovely
summer's
day
Es
ist
ein
schöner
Sommertag
I
can
almost
see
a
skyline
through
Ich
kann
fast
eine
Skyline
sehen
durch
A
thickening
shroud
of
egos
Einen
sich
verdickenden
Schleier
aus
Egos
Is
this
the
city
of
angels
or
demons?
Ist
das
die
Stadt
der
Engel
oder
der
Dämonen?
And
here
the
names
are
what
remain
Und
hier
sind
die
Namen
das,
was
bleibt
Stars
encapsulate
the
golden
lame
Sterne
kapseln
das
goldene
Lahme
ein
And
they
need
constant
cleaning
Und
sie
müssen
ständig
gereinigt
werden
For
when
the
tourists
begin
salivating
Denn
wenn
die
Touristen
anfangen
zu
sabbern
And
I
can't
see
why
you'd
want
to
live
here
Und
ich
kann
nicht
verstehen,
warum
du
hier
leben
wollen
würdest,
mein
Schatz
Billboards
reach
past
the
tallest
buildings
Plakatwände
ragen
über
die
höchsten
Gebäude
hinaus
You
can't
swim
in
a
town
this
shallow
Du
kannst
in
einer
so
flachen
Stadt
nicht
schwimmen
As
you
will
most
assuredly
drown
tomorrow
Denn
du
wirst
morgen
mit
ziemlicher
Sicherheit
ertrinken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Gibbard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.