Текст и перевод песни Death Grips - Up My Sleeves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doors
and
windows
on
Двери
и
окна
на
Up
my
sleevesUp
my
В
рукавеВ
моем
рукаве
I
take
my
life
like
I
kept
it
Я
распоряжаюсь
своей
жизнью,
как
мне
вздумается
Up
my
sleeves,
never
sounds
like
you
meant
it
В
рукаве,
никогда
не
звучит
так,
будто
ты
это
всерьез
Up
my
sleeves,
I
take
my
life
like
any
way
I
can
fetish
В
рукаве,
я
живу
так,
как
хочу,
словно
это
мой
фетиш
That's
my
fact
Это
мой
факт
Snatch
it,
only
as
directed
Хватай,
только
по
команде
Snatch
it,
cause
I
got
the
queen
tits
Хватай,
ведь
у
меня
королевские
сиськи
Snatch
it
like
you're
the
queen's
bitch
Хватай,
как
будто
ты
королевская
сучка
Up
my
sleeves
I
hold
your
ground
with
my
perch
В
рукаве,
я
удерживаю
твою
землю
своим
насестом
Up
my
sleeves
fill
my
soul,
quench
my
hearse
В
рукаве,
наполняю
свою
душу,
утоляю
жажду
своего
катафалка
Cut
mine
off
Отрезать
свои
Fuck
you
back
Трахать
тебя
в
ответ
I'm
rolling
[?]
Я
качусь
[?](катаюсь)
Oh,
my
agony's
priceless
О,
моя
агония
бесценна
I
take
my
life
any
way
you
can
slice
it
Я
распоряжаюсь
своей
жизнью,
как
хочешь,
так
и
режь
ее
Snatch
my
shame
and
fetish
Хватай
мой
стыд
и
фетиш
Snatch
my
shame
and
I
connect
[?]
Хватай
мой
стыд,
и
я
подключусь
[?]
(и
я
найду
контакт)
Disconnect
I'm
a
Отключусь,
я
I'm
the
wretch
mire
[?]
Я
жалкий
ублюдок
[?]
(Я
ничтожество
в
трясине)
I've
always
known
Я
всегда
знал
I've
always
known
Я
всегда
знал
If
you
can't
snatch
my
fetish,
I'll
FedEx
it
Если
не
можешь
схватить
мой
фетиш,
я
отправлю
его
FedEx'ом
Notify
me
when
you
miss
it
Уведоми
меня,
когда
ты
его
потеряешь
I'll
be
on
my
liquid
Я
буду
на
своей
жидкости
Pickled
but
lavished
[?]
Маринованный,
но
роскошный
[?]
(в
рассоле,
но
довольный)
If
you'll
miss
it,
I'll
track
it
Если
ты
его
потеряешь,
я
отслежу
его
My
fetish
like
magic
Мой
фетиш,
как
волшебство
Feel
contrived
to
see
you
snatch
it
[?]
Чувствую
себя
обязанным
видеть,
как
ты
его
хватаешь
[?]
(Мне
кажется
неестественным
видеть,
как
ты
его
хватаешь)
Snatch
my,
fetish,
I
keep
it
up
my
Хватай
мой
фетиш,
я
держу
его
в
своем
I'll
ever
know
[?]
Я
когда-нибудь
узнаю
[?]
(Я
всегда
буду
знать)
Was
like
I
didn't
want
to
know
Было
так,
будто
я
не
хотел
знать
Was
like
I
never
didn't
know
Было
так,
будто
я
всегда
знал
Was
like
I
never
I
don't
know
Было
так,
будто
я
никогда
не
знаю
If
I'm
so
necessary
Так
ли
я
необходим
Blank
blank
obituary
Пустой
пустой
некролог
At
Broadway
cemetery
На
Бродвейском
кладбище
At
Broadway
cemetery
На
Бродвейском
кладбище
Was
like
all
I'll
ever
know
Было
так,
как
будто
все,
что
я
когда-либо
узнаю
Was
like
I
didn't
want
to
know
Было
так,
будто
я
не
хотел
знать
Was
like
I
never
didn't
know
Было
так,
будто
я
всегда
знал
Was
like
I
never
I
don't
know
Было
так,
будто
я
никогда
не
знаю
If
I'm
so
necessary
Так
ли
я
необходим
Blank
blank
obituary
Пустой
пустой
некролог
At
Broadway
cemetery
На
Бродвейском
кладбище
My
terracotta
army
Моя
терракотовая
армия
Dis
arms
me
Обезоруживает
меня
Awesome
awesome
Потрясающе
потрясающе
Mr
Rigby
[?]
told
me
Мистер
Ригби
[?]
сказал
мне
You
play
highway
hocus
Ты
играешь
в
дорожное
надувательство
Ain't
much
more
highway
can
ride
me
Не
так
уж
много
дорог
могут
меня
прокатить
My
dead
mother
in
my
dream
Моя
покойная
мать
в
моем
сне
Remember
when
December
blew
her
ashes
'cross
my
jeans
Помнишь,
как
в
декабре
ее
прах
развеялся
по
моим
джинсам
Off
these
chains
С
этих
цепей
Some
things
only
I
have
seen
Некоторые
вещи
видел
только
я
Some
people
only
I
have
been
Некоторыми
людьми
был
только
я
Used
to
know
who
I
was
Раньше
знал,
кто
я
Fuck
if
I
knew
who
that
was
Черт
возьми,
если
бы
я
знал,
кто
это
был
Pay
no
mind
illogical
Не
обращай
внимания
на
нелогичное
Just
don't
die
in
a
hospital
Только
не
умирай
в
больнице
I
should
be
worried
Мне
следует
волноваться
I'm
temporary
Я
временный
Don't
know
what
I
do
Не
знаю,
что
я
делаю
I'll
tell
you
how
I
knew
Я
скажу
тебе,
как
я
узнал
I've
always
known
Я
всегда
знал
I've
always
known
Я
всегда
знал
I
was
conceived,
by
my
disease
Я
был
зачат
своей
болезнью
Snapped
in
my
face
Щелкнуло
перед
моим
лицом
Up
my
sleeves
Up
my
В
рукавеВ
моем
рукаве
Nothing
you
can
offer
Ничего,
что
ты
можешь
предложить
I
am
hot
up
my
sleeves
[?]
Я
горяч
в
своих
рукавах
[?]
(Я
весь
горю,
у
меня
козыри
в
рукаве)
The
devil's
music
[?]
came
to
me
I'm
not
up
my
sleeves
Дьявольская
музыка
[?]
пришла
ко
мне,
я
не
в
рукаве
(Дьявольская
музыка
снизошла
на
меня,
я
не
скрываю
ее)
We
can't
mail
a
martian
will
become
[???]
up
my
sleeves
Мы
не
можем
отправить
марсианина
по
почте,
он
станет
[???]
в
моем
рукаве
(Мы
не
можем
отправить
марсианина
по
почте,
он
станет
[???]
моим
секретом)
I
have
sinned
for
million
eons
to
come
up
my
sleeves
[?]
Я
грешил
миллионы
эпох,
чтобы
оказаться
в
своем
рукаве
[?]
(Я
грешил
миллионы
эпох,
чтобы
сохранить
это
в
тайне)
Don't
[?]
remedy
up
my
sleeves
Не
[?]
лекарство
в
моем
рукаве
(Не
нужно
мне
лекарство)
I
came
to
free
your
bodily
up
my
sleeves
[?]
Я
пришел
освободить
твое
тело
в
моем
рукаве
[?]
(Я
пришел
освободить
твое
тело)
Nonsense
stay
Callen
[?]
up
my
sleeves
[?]
Вздор,
оставайся
Калленом
[?]
в
моем
рукаве
[?]
(Чушь,
оставайся
Калленом,
это
мой
секрет)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefan Corbin Burnett, Zachary Charles Hill, Andrew Morin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.