Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diving Horses
Tauchende Pferde
There's
not
a
night
that
passes
by
Es
vergeht
keine
Nacht,
When
you're
not
on
my
mind.
In
der
du
nicht
in
meinen
Gedanken
bist.
Take
you
over
Nimmt
dich
ein
Like
a
river
running
through.
Wie
ein
Fluss,
der
hindurchfließt.
Running
through
you,
Der
durch
dich
fließt,
Running
through
you,
Der
durch
dich
fließt,
Running
through
you.
Der
durch
dich
fließt.
Take
you
over,
Nimmt
dich
ein,
Let
it
take
you
over.
Lass
es
dich
einnehmen.
Let
it
take
you
over.
Lass
es
dich
einnehmen.
Let
it
take
you
over.
Lass
es
dich
einnehmen.
Let
it
take
you
over.
Lass
es
dich
einnehmen.
Let
it
take
you
over.
Lass
es
dich
einnehmen.
We
may
not
be
where
we
want
to
be.
(On
my
mind)
Wir
sind
vielleicht
nicht
dort,
wo
wir
sein
wollen.
(In
meinen
Gedanken)
We
may
not
be
where
we
want
to
be.
(On
my
mind)
Wir
sind
vielleicht
nicht
dort,
wo
wir
sein
wollen.
(In
meinen
Gedanken)
We
may
not
be
where
we
want
to
be...
Wir
sind
vielleicht
nicht
dort,
wo
wir
sein
wollen...
It's
one
hundred
miles
away,
Es
ist
hundert
Meilen
entfernt,
The
autumn
time.
Die
Herbstzeit.
It's
one
hundred
miles
away,
Es
ist
hundert
Meilen
entfernt,
The
autumn
time
Die
Herbstzeit
Is
one
hundred
miles
away,
Ist
hundert
Meilen
entfernt,
The
autumn
leaves
Die
Herbstblätter
Are
one
hundred
miles
away,
Sind
hundert
Meilen
entfernt,
In
the
summertime.
Im
Sommer.
The
summertime,
Der
Sommer,
The
summertime,
Der
Sommer,
The
summertime.
Der
Sommer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Denis Maguire, Tim Holmes, Dorothy Elliot Allison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.