Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get
down
and
shut
the
fuck
up
Komm
runter
und
halt
die
Fresse
I
go
to
war
Ich
ziehe
in
den
Krieg
Through
the
door
Durch
die
Tür
Fight
it
all
at
once
Bekämpfe
alles
auf
einmal
So
be
a
good
man
and
don't
take
me
for
granted
Also
sei
ein
guter
Mensch
und
nimm
mich
nicht
als
selbstverständlich
hin
I
never
give
up,
never
take
shit
Ich
gebe
niemals
auf,
nehme
keine
Scheiße
an
Never
let
it
reach
Lasse
es
niemals
so
weit
kommen
Cause
I'm
off
straight
to
a
new
place
where
you'll
never
be
Denn
ich
bin
sofort
an
einem
neuen
Ort,
wo
du
niemals
sein
wirst
When
you
try
to
push
me
Wenn
du
versuchst,
mich
zu
drängen
You'll
never
save
Wirst
du
niemals
retten
You'll
never
save
me
Du
wirst
mich
niemals
retten
I
will
always
be
what
I
want
to
be
Ich
werde
immer
das
sein,
was
ich
sein
will
I
know
it's
something
you
don't
want
to
see
Ich
weiß,
es
ist
etwas,
das
du
nicht
sehen
willst
Yeah,
this
is
how
I
come
alive
Ja,
so
erwache
ich
zum
Leben
And
you
how
fall
from
grace
Und
du,
Schlampe,
fällst
in
Ungnade
And
I
know
it's
tough
Und
ich
weiß,
es
ist
hart
Having
to
see
me
Mich
sehen
zu
müssen
Bragging
all
the
rights
Wie
ich
mit
all
den
Rechten
prahle
That
you
used
to
breed
Die
du
gezüchtet
hast
Yeah,
this
is
how
I
come
alive
Ja,
so
erwache
ich
zum
Leben
And
how
you
fall
from
grace
Und
wie
du
in
Ungnade
fällst
If
you
ever
thought
I
would
never
Wenn
du
jemals
gedacht
hättest,
ich
würde
niemals
Get
down
and
shut
the
fuck
up
Mich
hinknien
und
die
Fresse
halten
You
wanna
mess
with
me?
Willst
du
dich
mit
mir
anlegen?
You
committed
the
crime
Du
hast
das
Verbrechen
begangen
Time
to
do
the
time
Zeit,
die
Strafe
zu
verbüßen
You're
on
your
downfall
now
I'm
in
my
prime
Du
bist
auf
deinem
Niedergang,
jetzt
bin
ich
in
meiner
Blütezeit
You
played
and
played
and
know
you
know
you're
done
for
Du
hast
gespielt
und
gespielt
und
weißt
jetzt,
dass
du
erledigt
bist
He
shoots
he
shoots
and
scores
Er
schießt,
er
schießt
und
trifft
I
will
always
be
what
I
want
to
be
Ich
werde
immer
das
sein,
was
ich
sein
will
I
know
it's
something
you
don't
want
to
see
Ich
weiß,
es
ist
etwas,
das
du
nicht
sehen
willst
Yeah,
this
is
how
I
come
alive
Ja,
so
erwache
ich
zum
Leben
And
you
how
fall
from
grace
Und
du
Schlampe,
fällst
in
Ungnade
And
I
know
it's
tough
Und
ich
weiß,
es
ist
hart
Having
to
see
me
Mich
sehen
zu
müssen
Bragging
all
the
rights
Wie
ich
mit
all
den
Rechten
prahle
That
you
used
to
breed
Die
du
gezüchtet
hast
Yeah,
this
is
how
I
come
alive
Ja,
so
erwache
ich
zum
Leben
And
how
you
fall
from
grace
Und
wie
du
in
Ungnade
fällst
If
you
ever
thought
I
would
never
Wenn
du
jemals
gedacht
hättest,
ich
würde
niemals
You'll
never
ever
make
it
up
Du
wirst
es
niemals
schaffen
I
gave
myself
space
Ich
gab
mir
Raum
In
this
empty
place
An
diesem
leeren
Ort
Like
an
A-Rod
dark
treatment
Wie
eine
A-Rod-Dunkelkur
Then
I
was
released
Dann
wurde
ich
freigelassen
And
I
made
my
mark
Und
ich
habe
mein
Zeichen
gesetzt
And
made
my
own
statement
Und
meine
eigene
Aussage
gemacht
I've
waited
Ich
habe
gewartet
I
won't
run
Ich
werde
nicht
weglaufen
I'll
just
say
Ich
sage
nur
There's
no
time
Es
ist
keine
Zeit
I've
waited
Ich
habe
gewartet
I
won't
run
Ich
werde
nicht
weglaufen
I'll
just
say
Ich
sage
nur
There's
no
time
Es
ist
keine
Zeit
It
won't
be
fair
to
you
Es
wird
nicht
fair
dir
gegenüber
sein
It
won't
be
fair
to
you
Es
wird
nicht
fair
dir
gegenüber
sein
It
won't
be
fair
to
you
Es
wird
nicht
fair
dir
gegenüber
sein
If
you
ever
thought
I
would
never
Wenn
du
jemals
gedacht
hättest,
ich
würde
niemals
If
you
ever
thought
I
would
never
Wenn
du
jemals
gedacht
hättest,
ich
würde
niemals
If
you
ever
thought
I
would
never
Wenn
du
jemals
gedacht
hättest,
ich
würde
niemals
Get
down
and
shut
the
fuck
up
Mich
hinknien
und
die
Fresse
halten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Park Polson
Альбом
T.D.I.D
дата релиза
05-01-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.