Deau feat. Bezegol - Diz-me Só - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Deau feat. Bezegol - Diz-me Só




Diz-me Só
Скажи мне только
Nesta curva tão terna e lancinante
На этом нежном и мучительном повороте,
Que vai ser, que é
Который будет, который уже есть,
O teu desaparecimento
Твоё исчезновение.
Digo-te adeus
Я говорю тебе прощай.
E como um adolescente
И как подросток,
Tropeço de ternura, por ti
Спотыкаюсь от нежности к тебе.
Como eu gostaria de explicar agora
Как бы мне хотелось объяснить сейчас
O que na altura não sabia
То, чего тогда не знал.
Poder voltar atrás mas manter a cabeça fria
Вернуться назад, но сохранить холодную голову.
Adormecer contigo, minha maior alegria
Уснуть рядом с тобой, моя величайшая радость.
Ai como eu te queria
Ах, как же я тебя любил.
Como seria não termos deixado ser levado pelo vento
Как было бы, если бы мы не дали унести себя ветру,
Juntos enfrentarmos a erosão que traz o tempo
Вместе противостояли бы эрозии, которую приносит время,
Juntos conduzirmos pra vida o nosso rebento
Вместе провели бы по жизни наш росток.
É o meu lamento
Это мой плач.
Escondeste o passado
Ты скрыла прошлое,
E o futuro fugiu com o que existe entre nós
И будущее сбежало с тем, что было между нами.
Após o muro quebrado
После того, как стена разрушена,
Quebraste o laço que existe no pós
Ты разорвала связь, которая осталась после.
(São) Pormenores que a vida afronta
(Это) Детали, с которыми сталкивается жизнь.
(Eu) Tenho de pagar a conta
(Я) Должен заплатить по счетам.
Juro, amar na amargura
Клянусь, любить в горечи,
Quando a loucura encontra
Когда встречаешь безумие.
Forma de marcar presença
Способ обозначить присутствие
Com gente sem consciência
С людьми без совести.
Consistência perdida, a boca dispensa
Потерянная последовательность, рот отказывается,
O coração não pensa
Сердце не думает.
Sentença pesada, quem o diga
Тяжкий приговор, кто-то скажет.
Marca, navega na vaga da vida
Отметь, плыви по волне жизни.
Amor quando tiveres de partida
Любовь, когда тебе придется уйти,
Diz-me quem te guia
Скажи мне только, кто тебя ведет.
Como eu gostaria de explicar agora
Как бы мне хотелось объяснить сейчас
O que na altura não sabia
То, чего тогда не знал.
Poder voltar atrás mas manter a cabeça fria
Вернуться назад, но сохранить холодную голову.
Adormecer contigo, minha maior alegria
Уснуть рядом с тобой, моя величайшая радость.
Ai como eu te queria
Ах, как же я тебя любил.
Como seria não termos deixado ser levado pelo vento
Как было бы, если бы мы не дали унести себя ветру,
Juntos enfrentarmos a erosão que traz o tempo
Вместе противостояли бы эрозии, которую приносит время,
Juntos conduzirmos pra vida o nosso rebento
Вместе провели бы по жизни наш росток.
É o meu lamento
Это мой плач.
Parece que ficas para saber a falta que tu me fazes
Кажется, ты остаешься, чтобы узнать, как сильно мне тебя не хватает.
Troçar da forma como eu tentei decorar os espaços
Насмехаться над тем, как я пытался запомнить места,
Guardar o tempo dentro de uma caixa de sapatos
Хранить время в коробке из-под обуви.
Com o intuito de voltar atrás sempre que os tiver calçados
Чтобы возвращаться назад каждый раз, когда я ее надеваю.
Sabes, solas de nuvens não dão para escombros
Знаешь, облачные подошвы не годятся для завалов.
Traz-me de volta os teus braços, arranhei os ombros
Верни мне свои объятия, я стер себе плечи.
Faz-me sentir esse teu mais que tudo e todos
Дай мне почувствовать твою любовь, которая важнее всего и всех,
Com o rasto dos teus passos
По следам твоих шагов.
São quando me afasto dos sonhos
Они появляются, когда я отхожу от снов.
Como eu gostaria de explicar agora o que na altura não sabia
Как бы мне хотелось объяснить сейчас то, чего тогда не знал.
Poder voltar atrás mas manter a cabeça fria
Вернуться назад, но сохранить холодную голову.
Adormecer contigo, minha maior alegria
Уснуть рядом с тобой, моя величайшая радость.
Ai como eu te queria
Ах, как же я тебя любил.
Como seria não termos deixado ser levado pelo vento
Как было бы, если бы мы не дали унести себя ветру,
Juntos enfrentarmos a erosão que traz o tempo
Вместе противостояли бы эрозии, которую приносит время,
Juntos conduzirmos pra vida o nosso rebento
Вместе провели бы по жизни наш росток.
É o meu lamento
Это мой плач.
Por vezes faço por esses lados
Иногда я прохожу теми местами,
Onde mindinhos dados juramos ver-nos
Где мы, скрепив мизинцами обещание, клялись увидеться.
Tornados velhinhos contra tornados
Став старичками, противостоять торнадо,
Remoinhos e tempestades
Вихрям и бурям.
Com filhos criados, vida de baixos e altos
С взрослыми детьми, жизнью взлетов и падений,
Saltando de palcos em palcos
Перепрыгивая со сцены на сцену.
Cruzar veredas com a verdade das varizes
Пересекать тропинки с правдой о варикозе,
Amar até tornar fútil kits de rímel e vernizes
Любить, пока наборы туши и лака для ногтей не станут бесполезными.
Acredita, pensei mesmo que te iria ver
Поверь, я действительно думал, что увижу тебя там,
Onde a nossa varanda
Где наш балкон
Teria a vista mais bonita pro Douro
Будет иметь самый красивый вид на Дору.
Como gostaria de explicar agora o que na altura não sabia
Как бы мне хотелось объяснить сейчас то, чего тогда не знал.
Poder voltar atrás mas manter a cabeça fria
Вернуться назад, но сохранить холодную голову.
Adormecer contigo, minha maior alegria
Уснуть рядом с тобой, моя величайшая радость.
Ai como eu te queria
Ах, как же я тебя любил.
Como seria não termos deixado ser levado pelo vento
Как было бы, если бы мы не дали унести себя ветру,
Juntos enfrentarmos a erosão que traz o tempo
Вместе противостояли бы эрозии, которую приносит время,
Juntos conduzirmos pra vida o nosso rebento
Вместе провели бы по жизни наш росток.
É o meu lamento
Это мой плач.
Eu gostaria de explicar agora o que na altura não sabia
Мне хотелось бы объяснить сейчас то, чего я тогда не знал.
Poder voltar atrás mas manter a cabeça fria
Вернуться назад, но сохранить холодную голову.
Adormecer contigo, minha maior alegria
Уснуть рядом с тобой, моя величайшая радость.
Ai como eu te queria
Ах, как же я тебя любил.
Como seria não termos deixado ser levado pelo vento
Как было бы, если бы мы не дали унести себя ветру,
Juntos enfrentarmos a erosão que traz o tempo
Вместе противостояли бы эрозии, которую приносит время,
Juntos conduzirmos pra vida o nosso rebento
Вместе провели бы по жизни наш росток.
É o meu lamento
Это мой плач.





Авторы: Daniel Ferreira, Diego Sousa, Miguel Macedo, Né Martinez, Rafael Gomes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.