Текст и перевод песни Deau feat. Expeão - Andorinha
Foi
de
modo
inocente
que
nos
conhecemos,
andorinha
Это
было
невинно,
что
мы
встретились,
Ласточка
Toda
a
gente
falava-te
e
eu
mal
te
conhecia
Все
говорили
с
тобой,
и
я
едва
знал
тебя.
Nunca
te
procurei
mas
conseguiste
dar
comigo
Я
никогда
не
искал
тебя,
но
ты
справился
со
мной.
Eu
precisava
de
companhia,
tu
precisavas
de
abrigo
Мне
нужна
была
компания,
тебе
нужно
было
убежище.
Mostraste-me
a
primavera,
há
muito
tempo
que
já
não
a
via
Ты
показал
мне
весну,
я
давно
ее
не
видел.
Fizeste-me
ver
um
lado
que
nem
sequer
sabia
que
eu
tinha
Ты
заставил
меня
увидеть
сторону,
о
которой
я
даже
не
подозревал.
Vivia
a
fase
mais
cinzenta
quando
nos
cruzamos
Жил
в
самой
серой
фазе,
когда
мы
пересекались.
A
tua
chegada
anunciou
o
verde
dos
meus
campos
Твое
прибытие
объявило
зелень
моих
полей,
Abre
as
asas
e
voa
comigo,
sabes
Расправь
крылья
и
лети
со
мной,
понимаешь?
Tenho
impressão
que
há
quem
não
goste
de
me
ver
contigo
У
меня
сложилось
впечатление,
что
есть
те,
кто
не
любит
видеть
меня
с
тобой.
Fazes
ideia
de
como
me
sinto
a
voar
nesta
alturas?
Ты
хоть
представляешь,
что
я
чувствую,
летая
в
такое
время?
Cada
vez
que
caio,
parece
que
és
só
tu
que
me
seguras
Каждый
раз,
когда
я
падаю,
кажется,
что
только
ты
держишь
меня
Eu
sei,
és
frágil
e
voar
assim
é
um
grande
risco
Я
знаю,
ты
хрупок,
и
летать
так-большой
риск.
Mas
cheira-me
que
se
correr
eu
consigo
viajar
para
outro
sítio
Но
мне
пахнет,
что
если
я
бегу,
я
могу
отправиться
в
другое
место.
Por
isso
não
presto
atenção
ao
que
os
outros
me
dizem
Поэтому
я
не
обращаю
внимания
на
то,
что
мне
говорят
другие.
A
nossa
relação
é
incompreendida,
nem
todos
a
atingem
Наши
отношения
неправильно
поняты,
не
все
достигают
этого.
(Eles)
Estranham
a
tua
presença
fora
da
época
(Они)
странно
твое
присутствие
вне
сезона
Mas
adoro
a
inconsciência
de
não
sentir
os
pés
na
terra
Но
мне
нравится
бессознательность,
когда
я
не
чувствую
своих
ног
на
земле.
Quem
me
ama
desespera,
quando
saímos
juntos
Кто
любит
меня,
отчаивается,
когда
мы
выходим
вместе
Mas
está
tudo
sob
controlo,
preocupem-se
com
outros
assuntos
Но
все
под
контролем,
волнуйся
о
других
делах.
Adoro
que
me
percebas,
deixas-me
usar-te
quando
queira
Мне
нравится,
что
ты
понимаешь
меня,
позволяешь
мне
использовать
тебя,
когда
захочешь.
Ultimamente
só
não
entendo
porque
é
que
sem
te
querer
В
последнее
время
я
просто
не
понимаю,
почему,
не
желая
тебя
Te
uso
à
mesma
Я
все
равно
использую
тебя.
Parece
que
se
passa
algo,
não
me
dizes
qual
é
o
problema?
Кажется,
что-то
происходит,
ты
не
говоришь
мне,
в
чем
проблема?
Desde
que
a
nossa
relação
aqueceu,
tornaste-te
ciumenta
С
тех
пор,
как
наши
отношения
накалились,
ты
стала
ревновать.
Porque
é
que
viras
ave
de
rapina?
Почему
ты
стала
хищной
птицей?
Quando
vês
que
a
primavera
acaba
Когда
ты
видишь,
что
весна
заканчивается,
Começas
a
fazer
a
tua
cisma
Ты
начинаешь
делать
свой
раскол,
Dei-te
casa,
dei-te
abrigo
Я
дал
тебе
дом,
я
дал
тебе
убежище,
O
que
é
que
te
falta
andorinha?
Что
тебе
не
хватает
ласточки?
Não
percebo
o
porquê
dessa
ira
Я
не
понимаю,
почему
этот
гнев
As
vezes
até
penso
que
é
mentira
Иногда
я
даже
думаю,
что
это
ложь.
Quando
ameaças
a
tua
partida
Когда
ты
угрожаешь
твоему
отъезду,
Iniciei
no
verão,
mas
este
parece
estar
a
dar
as
últimas
Я
начал
летом,
но
этот,
кажется,
дает
последние
E
a
esta
altura
tu
já
devias
estar
nas
alturas
И
к
этому
времени
ты
уже
должен
был
быть
на
высоте.
O
nosso
amor
está
mais
forte
que
nunca
Наша
любовь
сильнее,
чем
когда-либо.
Sempre
que
transamos,
parece
a
nossa
noite
de
núpcias
Всякий
раз,
когда
мы
трахаемся,
это
похоже
на
нашу
брачную
ночь
Amas-me
como
eu
te
amo?
Nossa
paixão
é
foda
Ты
любишь
меня
так,
как
я
люблю
тебя?
Наша
страсть
нахрен
Não
sei
por
que,
mas
é
só
ciúme
à
nossa
volta
Не
знаю
почему,
но
это
просто
ревность
вокруг
нас.
O
que
eles
dizem
não
me
importa,
o
outono
começou
a
bater
à
porta
Что
они
говорят,
мне
все
равно,
осень
начала
стучаться
в
дверь,
E
em
minha
casa
já
toda
a
gente
nota
que
tu
não
foste
embora
И
в
моем
доме
уже
все
замечают,
что
ты
не
ушел.
Obrigam-me
a
deixar-te
partir,
mas
isso
é
pedir
muito
Они
заставляют
меня
отпустить
тебя,
но
это
слишком
много,
чтобы
просить
Detesto
esta
mania
que
eles
têm
de
dramatizar
tudo
Ненавижу
это
увлечение,
что
они
должны
драматизировать
все
Dizem
que
és
demasiado
selvagem
para
que
eu
te
prenda
Они
говорят,
что
ты
слишком
дикий,
чтобы
я
мог
тебя
арестовать.
Aos
poucos
eu
procuro
gente
que
nos
compreenda
Постепенно
я
ищу
людей,
которые
понимают
нас
Já
sabia
que
não
era
o
único
a
voar
desta
forma
Я
уже
знал,
что
я
не
единственный,
кто
летает
таким
образом.
Senão
não
tinha
a
percepção
de
quanta
gente
se
transforma
Иначе
у
меня
не
было
представления
о
том,
сколько
людей
превращается
No
ir
de
uma
andorinha
libertina,
dócil
e
traquina
На
ходу
распутная,
послушная
и
надоедливая
Ласточка
Que
vira
ave
de
rapina
quando
o
clima
esfria
Которая
превращается
в
хищную
птицу,
когда
погода
остывает.
Quando
viras
ave
de
rapina
Когда
ты
становишься
хищной
птицей,
Há
sombras
de
abutres
na
minha
praça
На
моей
площади
есть
тени
стервятников.
Sinto
que
o
inverno
se
aproxima
Я
чувствую,
что
зима
приближается.
Houve
já
uma
noite
fria
Была
уже
холодная
ночь,
Quero
voltar
à
minha
casa
Я
хочу
вернуться
в
свой
дом
Mas
a
tua
asa
não
me
larga
Но
твое
крыло
не
отпускает
меня.
Prende-me
e
não
me
deixa
ir
embora
Арестуй
меня
и
не
отпусти.
Diz-me
que
a
orimavera
não
tarda
Скажи
мне,
что
оримавера
не
скоро
A
brilhar
cá
fora
Сияя
снаружи,
Andorinha,
tu
diz-me,
tu
diz-me
Ласточка,
ты
говоришь
мне,
ты
говоришь
мне,
Que
a
primavera
não
tarda
a
brilhar
cá
fora
Что
весна
не
заставит
себя
долго
сиять
на
улице.
Andorinha,
tu
diz-me,
tu
diz-me
Ласточка,
ты
говоришь
мне,
ты
говоришь
мне,
Que
a
primavera
não
tarda
a
brilhar
cá
fora
Что
весна
не
заставит
себя
долго
сиять
на
улице.
Andorinha,
tu
diz-me,
tu
diz-me
Ласточка,
ты
говоришь
мне,
ты
говоришь
мне,
Que
a
primavera
não
tarda
a
brilhar
cá
fora
Что
весна
не
заставит
себя
долго
сиять
на
улице.
Andorinha,
tu
diz-me,
tu
diz-me
Ласточка,
ты
говоришь
мне,
ты
говоришь
мне,
Que
a
primavera
não
tarda
a
brilhar
cá
fora
Что
весна
не
заставит
себя
долго
сиять
на
улице.
Tinhas
razão,
Andorinha
Ты
был
прав,
Ласточка
Mais
frio
é
o
inverno
mas
a
primavera
é
linda
Холоднее
зима,
но
весна
прекрасна.
A
luz
é
tão
forte,
dilata
a
íris
contrai-se
a
pupila
Свет
такой
сильный,
расширяет
радужную
оболочку,
сужает
зрачок
Nosso
amor
é
cego,
eu
fecho
os
olhos
só
para
ver
a
vida
Наша
любовь
слепа,
я
закрываю
глаза,
чтобы
увидеть
жизнь.
Ouço-te
cantar,
o
líquido
do
meu
tímpano
prece
um
diluvio
Я
слышу,
как
ты
поешь,
жидкость
из
моей
барабанной
перепонки
молится
о
разбавлении.
Perco
o
equilíbrio
no
meio
disto
tudo
Я
теряю
равновесие
посреди
всего
этого.
Deixo-me
cair
atraído
pelas
cores
desse
buraco
negro
Я
позволяю
себе
упасть,
привлеченный
цветами
этой
черной
дыры,
Onde
nos
perdemos
de
amores
indo
os
dois
atrás
do
mesmo
Где
мы
теряемся
от
любви,
идя
за
двумя
За
одним
и
тем
же.
Consumimos-nos
um
ao
outro,
pelo
máximo
tempo
Мы
потребляем
друг
друга
в
течение
максимального
времени
A
eternidade
da
primavera
dura
cada
vez
menos
Вечность
весны
длится
все
меньше
и
меньше
Explica-me,
Andorinha,
o
porquê
desta
sensação
Объясни
мне,
Ласточка,
почему
это
чувство
O
frio
mais
frio
de
inverno,
o
calor
mais
quente
de
verão
Самая
холодная
зима,
самая
жаркая
летняя
жара
Tudo
na
mesma
estação,
tudo
ao
mesmo
tempo
Все
на
одной
станции,
все
в
одно
и
то
же
время
Sinto
que
não
é
amor
o
nosso
sentimento
Я
чувствую,
что
это
не
любовь,
наше
чувство
É
hábito,
é
vício,
doença,prisão
Это
привычка,
это
зависимость,
болезнь,
тюрьма
Mais
trágico
foi
nunca
ter
prestado
atenção
Самым
трагичным
было
то,
что
я
никогда
не
обращал
внимания
Afinal,
és
ave
de
rapina
В
конце
концов,
ты
хищная
птица
E
eu
sou
a
presa
na
tua
garra
И
я-жертва
в
твоем
когте.
Abutres
rodeiam
a
minha
carcaça
Стервятники
окружают
мою
тушу
O
teu
ar
de
graça
é
uma
desgraça
Твой
воздух
благодати-это
позор.
Deixa-me
ficar
aqui
na
praça
Позволь
мне
остаться
здесь,
на
площади,
A
ser
exemplo
da
tua
chacina
Являясь
примером
твоего
убийства.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Ferreira, Nuno Loureiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.