Deau - Basta Acreditares - перевод текста песни на немецкий

Basta Acreditares - Deauперевод на немецкий




Basta Acreditares
Glaube einfach daran
No meu sítio sonhar é coisa de louco
An meinem Ort ist Träumen etwas für Verrückte
As coisas bonitas que vês pertencem a outro
Die schönen Dinge, die du siehst, gehören einem anderen
Conformismo suburbano, contentas-te com pouco
Vorstädtische Angepasstheit, du gibst dich mit wenig zufrieden
Tenho um segredo escuta, se quiseres eu dou-tô
Ich habe ein Geheimnis, hör zu, wenn du willst, verrate ich es dir
Todos os olhos vêem o mesmo, diz-me se não crês
Alle Augen sehen dasselbe, sag mir, ob du das nicht glaubst
A única coisa que se altera é a forma como as vês
Das Einzige, was sich ändert, ist die Art, wie du sie siehst
Ensinam-te que os importantes moram no ecrã
Sie lehren dich, dass die wichtigen Leute auf dem Bildschirm wohnen
Tem perolas, bons carros, não pensam no amanhã
Sie haben Perlen, tolle Autos, denken nicht an morgen
Pra mim é diferente, aprendi,
Für mich ist es anders, ich habe gelernt,
Quem amo tem polegadas a mais não, não cabe
Wen ich liebe, hat Übergröße, nein, das passt da nicht rein
No que vivi, tirei lições e vi
Aus dem, was ich erlebt habe, zog ich Lehren und sah
Que a maior parte delas, não vinha escrita nos livros que li
Dass die meisten davon nicht in den Büchern standen, die ich las
Acredita, arregaça as mangas
Glaube daran, kremple die Ärmel hoch
Onde eu moro as princesas tem joias feitas de missangas
Wo ich wohne, haben Prinzessinnen Schmuck aus Glasperlen
Se o céu é o limite eu relaxo
Wenn der Himmel die Grenze ist, entspanne ich mich
ser estrela é fácil, difícil é brilhar em baixo
Dort oben ein Stern zu sein ist einfach, schwierig ist es, hier unten zu strahlen
Basta acreditares que um caminho Desde o ponto de partida até chegares ao teu destino
Glaube einfach daran, dass es nur einen Weg gibt, vom Startpunkt bis du dein Ziel erreichst
E não importa a tua origem muito menos o que dizem
Und es spielt keine Rolle, woher du kommst, noch weniger, was sie sagen
Destaca-te a alcança aquilo que outros não atingem Abre os braços e voa, levanta âncora e ruma
Hebe dich ab und erreiche, was andere nicht erreichen. Öffne deine Arme und fliege, lichte den Anker und nimm Kurs
Em direcção ao que queres se deres tudo por tudo,
Auf das, was du willst, wenn du alles gibst,
sempre uma Porta que se abre trancada com a frustração
Gibt es immer eine Tür, die sich öffnet, verschlossen mit Frustration
E a chave do cadeado é a forma da tua ambição
Und der Schlüssel zum Schloss ist die Form deines Ehrgeizes
A vida é injusta, nem todos nascemos em berço de ouro
Das Leben ist ungerecht, nicht jeder wird mit einem goldenen Löffel im Mund geboren
Mas nem todos os que nascem morrem como vencedores
Aber nicht alle, die so geboren werden, sterben als Sieger
Alguns chamam a atenção, mentem como a lua
Manche ziehen die Aufmerksamkeit auf sich, lügen wie der Mond
Esperam que o sol se esconda
Sie warten, bis die Sonne untergeht
E brilham com uma luz que não é sua Não consigo mudar o mundo, a realidade é dura
Und strahlen mit einem Licht, das nicht ihr eigenes ist. Ich kann die Welt nicht verändern, die Realität ist hart
Mas se mudar o meu quintal, dou outro ar à minha rua
Aber wenn ich meinen Garten verändere, gebe ich meiner Straße ein anderes Aussehen
Talvez a zona mudasse se fizesses o mesmo à tua
Vielleicht würde sich die Gegend ändern, wenn du dasselbe mit deiner tätest
Não fiques de braços cruzados, age e actua
Bleib nicht untätig, handle und tue etwas
Estares vivo é o teu maior compromisso Ou é preciso chegares as portas da morte
Am Leben zu sein ist deine größte Verpflichtung, oder musst du erst an der Schwelle des Todes stehen
Para que te apercebas disso Criticam-te por seres diferente, não desistas, segue em frente
Damit du das erkennst? Sie kritisieren dich, weil du anders bist, gib nicht auf, mach weiter
Vencer ao alcance de todos, não ganha toda a gente
Siegen ist für jeden erreichbar, nur gewinnt nicht jeder
Basta acreditares que um caminho Desde o ponto de partida até chegares ao teu destino
Glaube einfach daran, dass es nur einen Weg gibt, vom Startpunkt bis du dein Ziel erreichst
E não importa a tua origem muito menos o que dizem
Und es spielt keine Rolle, woher du kommst, noch weniger, was sie sagen
Destaca-te a alcança aquilo que outros não atingem Escuta tu podes Lutar pelo que escolhes
Hebe dich ab und erreiche, was andere nicht erreichen. Hör zu, nur du kannst für das kämpfen, was du wählst
Espelha nos teus olhos a força que em ti Supera a de todos e mostra aos outros
Spiegle in deinen Augen die Kraft, die in dir steckt und größer ist, überwinde alle und zeige den anderen
O porquê de poucos Vingarem aqui
Warum nur wenige hier Erfolg haben





Авторы: Daniel Ferreira, Diego Sousa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.