Текст и перевод песни Deau - Distante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quantas
vezes
te
perguntaste
como
eu
a
mim
próprio,
How
many
times
have
you
asked
yourself,
like
I
have,
Porque
é
que
afastamos
quem
nós
queremos
mais
próximo?
Why
do
we
push
away
those
we
want
closest?
Como
é
que
alguém
que
nos
faz
tropeçar
não
nos
sai
da
cabeça,
How
can
someone
who
makes
us
stumble
not
leave
our
minds,
Torna-nos
notivagos
com
medo
que
anoiteça,
Turns
us
into
wanderers,
afraid
of
the
night,
Porque
é
que
marcas
datas
e
não
momentos?
Why
do
you
mark
dates
and
not
moments?
Preferes
recordar
dias
ou
sentimentos?
Do
you
prefer
to
remember
days
or
feelings?
Porque
é
que
és
orgulhosa,
adias
o
que
tens
presente,
Why
are
you
proud,
postponing
what
you
have
in
the
present,
Porque
é
que
amanha
voltas
sempre
a
fazer
o
mesmo?
Why
do
you
always
end
up
doing
the
same
thing
tomorrow?
A
sério,
eu
não
entendo
porque
que
eu
teimo
em
viver
amores
sem
asas
Seriously,
I
don't
understand
why
I
insist
on
living
loveless
loves,
Ver
pontos
e
gritar
anjo
cabeça
me
guardas,
Seeing
dots
and
shouting
"angel,
protect
my
head,"
Porque
é
que
há
percursos
precoces
que
são
precisos
Why
are
there
premature
paths
that
are
necessary,
Fazer
coisas
sem
sentido
para
sentir
que
não
sentimos,
Doing
meaningless
things
to
feel
like
we
don't
feel,
Darmos
a
quem
não
devemos,
devemos
a
quem
não
damos,
Giving
to
those
we
shouldn't,
owing
to
those
we
don't
give,
Aprender
com
os
erros
não
é
erro,
se
nunca
mais
errarmos,
Learning
from
mistakes
is
not
a
mistake,
if
we
never
make
them
again,
Com
vazio
na
barriga
por
falar
de
coisas
certas,
With
an
empty
stomach
from
talking
about
the
right
things,
Sentir
coisas
na
vida,
que
nem
sequer
tinhas
ideia,
Feeling
things
in
life
that
you
had
no
idea
about,
Ter
falta
de
um
abraço
sem
dar
o
braço
a
torcer,
Missing
a
hug
without
giving
in,
Até
quando
tu
vais
continuar
a
fazer
de
conta
que
não
sentes.
How
long
will
you
continue
to
pretend
you
don't
feel.
Conta
quantas
vezes
foram
precisas
até
veres
que
tas
Count
how
many
times
it
took
until
you
see
that
you
are
Distante,
de
quem
ainda
te
diz
tanto,
Distant,
from
someone
who
still
tells
you
so
much,
Aproveita
o
instante,
Seize
the
moment,
Amanha
pode
ser
tarde
e
hoje
vale
a
pena
tentar,
Tomorrow
may
be
too
late,
and
today
it's
worth
trying,
De
que
é
que
vale
tar
distante,
de
quem
ainda
te
diz
tanto
What's
the
point
of
being
distant
from
someone
who
still
tells
you
so
much,
Aproveita
o
instante,
Seize
the
moment,
Amanha
pode
ser
tarde,
e
hoje
vale
a
pena
tentar!
Tomorrow
may
be
too
late,
and
today
it's
worth
trying!
Tu
teimas
em,
afastar
quem,
faz
sentir
bem,
como
ninguém
fez
You
insist
on
pushing
away,
who
makes
you
feel
good,
like
no
one
else
has
Aproxima
também,
porque
talvez,
pode
nem
haver
próxima
vez
Get
closer
too,
because
maybe,
there
may
not
be
a
next
time
Se
magoa
é
porque
amas
e
se
dói
é
porque
sentes,
If
it
hurts,
it's
because
you
love,
and
if
it
aches,
it's
because
you
feel,
Todos
temos
algo
em
comum,
o
facto
de
ser
diferentes,
We
all
have
something
in
common,
the
fact
of
being
different,
Às
vezes
não
sabemos
lidar
com
emoções,
Sometimes
we
don't
know
how
to
deal
with
emotions,
Era
fácil
se
nos
fizessem
com
manual
de
instruções,
It
would
be
easy
if
they
came
with
an
instruction
manual,
Olhares
com
expressões,
revelassem
sensações,
Looks
with
expressions,
would
reveal
sensations,
Às
quais
tu
te
opões
a
expô-las,
To
which
you
oppose
exposing
them,
No
amor
incondicional
não
existem
condições,
In
unconditional
love
there
are
no
conditions,
Então
porque
que
tendes
a
impô-las?
So
why
do
you
tend
to
impose
them?
Vê
se
pões
isto
mais
alto,
no
teu
bairro,
no
teu
carro,
no
teu
rádio
See
if
you
can
turn
this
up
louder,
in
your
neighborhood,
in
your
car,
on
your
radio
Ouve
o
que
eu
te
digo
e
relaxa
um
bocado,
Listen
to
what
I'm
telling
you
and
relax
a
little,
Responde,
tu
já
viste
quando
tas
a
ser
parvo,
Answer,
have
you
ever
seen
yourself
being
stupid,
Em
afastar
quem
queres
ao
lado,
In
pushing
away
who
you
want
by
your
side,
A
partir
para
um
futuro,
preso
ao
passado,
Leaving
for
a
future,
stuck
in
the
past,
Não
te
convenceres
que
estas
errado,
Don't
convince
yourself
that
you're
wrong,
O
quanto
tu
sabes
o
que
te
tem
faltado,
How
much
you
know
what
you've
been
missing,
Aquele
calor
de
verão
num
dia
de
inverno,
That
summer
heat
on
a
winter
day,
Primavera
verde,
céu
azul
e
amarelo,
Green
spring,
blue
and
yellow
sky,
Amor
de
pernas
para
o
ar,
coração
acima
do
cérebro,
Love
with
your
legs
up
in
the
air,
your
heart
above
your
brain,
Nem
tudo
o
que
o
tempo
leva
deixa
de
ser
eterno.
Not
everything
that
time
takes
away
ceases
to
be
eternal.
Porque
é
que
tas
distante,
de
quem
te
diz
tanto,
Why
are
you
distant,
from
someone
who
tells
you
so
much,
Aproveita
o
instante,
só
depende
de
ti.
Seize
the
moment,
it
only
depends
on
you.
Teres
alguém
ao
teu
lado,
com
um
sorriso
rasgado,
Having
someone
by
your
side,
with
a
wide
smile,
Quando
o
céu
é
nublado
e
o
sol
não
te
sorri.
When
the
sky
is
cloudy
and
the
sun
doesn't
smile
at
you.
Porque
é
que
estas
distante,
de
quem
te
diz
tanto
Why
are
you
distant,
from
someone
who
tells
you
so
much,
Aproveita
o
instante,
só
depende
de
ti.
Seize
the
moment,
it
only
depends
on
you.
Teres
alguém
ao
teu
lado,
com
um
sorriso
rasgado,
Having
someone
by
your
side,
with
a
wide
smile,
Quando
o
céu
é
nublado
e
o
sol
não
te
sorri.
When
the
sky
is
cloudy
and
the
sun
doesn't
smile
at
you.
Distante,
de
quem
ainda
te
diz
tanto,
Distant,
from
someone
who
still
tells
you
so
much,
Aproveita
o
instante,
Seize
the
moment,
Amanha
pode
ser
tarde
e
hoje
vale
a
pena
tentar,
Tomorrow
may
be
too
late,
and
today
it's
worth
trying,
De
que
é
que
vale
tar,
distante,
de
quem
ainda
te
diz
tanto,
What's
the
point
of
being
distant,
from
someone
who
still
tells
you
so
much,
Aproveita
o
instante,
Seize
the
moment,
Que
amanha
pode
ser
tarde
e
hoje
vale
a
pena
tentar.
Tomorrow
may
be
too
late,
and
today
it's
worth
trying.
Porque
é
que
estás
distante,
de
quem
te
diz
tanto,
Why
are
you
distant,
from
someone
who
tells
you
so
much,
Aproveita
o
instante,
só
depende
de
ti.
Seize
the
moment,
it
only
depends
on
you.
Teres
alguém
ao
teu
lado,
com
um
sorriso
rasgado,
Having
someone
by
your
side,
with
a
wide
smile,
Quando
o
céu
é
nublado
e
o
sol
já
não
te
sorri.
When
the
sky
is
cloudy
and
the
sun
doesn't
smile
at
you
anymore.
Distante,
de
quem
ainda
te
diz
tanto,
aproveita
o
instante,
Distant,
from
someone
who
still
tells
you
so
much,
seize
the
moment,
Amanha
pode
ser
tarde
e
hoje
vale
a
pena
tentar,
Tomorrow
may
be
too
late,
and
today
it's
worth
trying,
De
que
é
que
vale
tar
distante?
What's
the
point
of
being
distant?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Ferreira, Diego Sousa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.