Deau - Super-Homem - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Deau - Super-Homem




Isto vai piorando enquanto agires do mesmo modo e quando te aperceberes e tarde, fazes parte do bando, és apenas mais um dos que passam por aqui, contas as histórias dos outros, diz-me quantas falam de ti
Это будет ухудшаться, пока ты будешь действовать так же, и когда ты поймешь это уже поздно, ты часть стаи, ты просто еще один из тех, кто проходит мимо, рассказывай истории других, скажи мне, сколько из них говорят о тебе.
Reza a memória que de onde sou outrora, o tráfico de droga
Молится память о том, где я когда-то был, незаконный оборот наркотиков
Foi durante anos a forma de homens se fazerem à vida,
В течение многих лет это был способ для мужчин зарабатывать на жизнь,
Os tempos são outros mas muitos ainda
Времена другие, но многие все еще
Oostentam com orgulho e honra a alcunha herdada da família
Они с гордостью и честью называют унаследованное от семьи прозвище
Mesma zona, mesma rua, mesmo jogo, mesma escola muitos com remendos nas calças e os dedos de fora poucos com
Та же зона, та же улица, та же игра, та же школа многие с заплатками на штанах и пальцами снаружи несколько с
Mmarcas de qualidade, artigos de novidade,
Мбренды качества, новинки,
Hoje em dia crescidos, todos nos sabemos a verdade
В наши дни взрослые, мы все знаем правду,
Pela qual uns tinham muita coisa e outras pouca
Для чего у одних было много, а у других мало
Uns eram filhos de quem vende outros de quem compra,
Одни были детьми тех, кто продает, другие-тех, кто покупает,
No fim de contas todos partimos do mesmo sitio
В конце концов, мы все уходим из одного места.
Mas uns correm bem calçados desde o inicio
Но некоторые из них хорошо работают с самого начала.
Sacrifício todos devíamos faze-lo
Жертвоприношение, мы все должны сделать это.
Os meus meninos fizeram-se homens sem pais como modelo
Мои мальчики превратились в мужчин без отцов в качестве модели.
Quantos viram-nos sair aos s's da tasca, saídos da casca,
Сколько видели, как мы выходили на С из Таски, из скорлупы,,
A ouvirem a mãe a ligar para o sos donas de casa
Слушая, как мама звонит в sos домохозяйки
Sinto-me grato porque eles não seguem a tendência
Я благодарен, потому что они не следуют тенденции
Do vicio do álcool e da toxicodependência
От алкогольной зависимости и наркомании
Nem são oportunistas porque sabem a consequência,
Они также не оппортунисты, потому что знают последствия,
Sentiram na pele o outro lado da experiência
Они почувствовали на своей коже другую сторону опыта.
E hoje são um super-homem,
И сегодня они Супермен.,
A comida que poem na mesa não são os outros que a fodem,
Еда, которую они кладут на стол, - это не другие, которые ее трахают,
Saem cedo pro trabalho enquanto os outros dormem,
Они рано уходят на работу, пока другие спят.,
Conto a historia destes para que um dia os recordem
Я рассказываю их историю, чтобы однажды вспомнить их.
Super-homem na vida tem um critério
У Супермена в жизни есть критерий
Constrói no presente não vive o pretérito
Строит в настоящем времени не живет в прошедшем времени
É esta gente que merece o meu respeito e mérito
Именно эти люди заслуживают моего уважения и заслуг
Atras destes homens uma mulher a serio (falo a serio)
За этими мужчинами есть серьезная женщина говорю серьезно)
Um super-homem sabe que as ruas tem um sentido,
Супермен знает, что улицы имеют только один смысл,,
O estranho que compra droga hoje, amanha tem a cara do teu filho,
Незнакомец, который покупает наркотики сегодня, завтра получил лицо твоего сына,
O sangue que ta no chão amanha é do teu melhor amigo,
Кровь, которую ты на полу завтра, принадлежит твоему лучшему другу.,
A criança que hoje não conhece o pai, amanha e' o teu sobrinho
Ребенок, который сегодня не знает своего отца, завтра и " твой племянник
A vida muitas voltas, o mundo é pequeno,
Жизнь делает много поворотов, мир мал.,
te vais aperceber do que fazes quando te fizerem o mesmo,
Ты поймешь, что делаешь, только когда поступишь так же.,
Os mais velhos da zona são patrões não têm horários,
Старейшины в этом районе-боссы, у которых нет расписаний.,
Não se matam a trabalhar e vivem bem como o caralho
Они не убивают себя на работе и живут хорошо, как блять
Moedas de ouro no bolso, drogas e papel de prata,
Золотые монеты в кармане, наркотики и серебряная бумага,
Trabalham para o bronze e o sócrates ainda lhes paga,
Они работают на бронзу, и Сократ все еще платит им.,
A vida é ingrata, cheia de pessoas injustas,
Жизнь неблагодарна, полна несправедливых людей.,
A foderem-te pelas costas, a viver as tuas custas
Трахаю тебя за спиной, живу за твой счет.
A maioria do meu povo é aliciado pelo diabo,
Большинство моих людей соблазнены дьяволом,
Quase todos empresários, nenhum é licenciado,
Почти все предприниматели, ни один не лицензирован,
Quando passa para a faculdade sinto que sou eu quem está errado,
Когда он переходит в колледж, я чувствую, что я тот, кто ошибается,
Ando teso e a pé, eles de maço no bolso e de carro
Я иду teso и пешком, они в пачке в кармане и в машине
A minha mãe dizia-me quando era miúdo,
Моя мама говорила мне, когда я был ребенком,,
Estuda para não acabares nas obras e teres um bom futuro,
Учись, чтобы не закончить работу и иметь хорошее будущее,
Mas é a trabalhar nas obras que eu pago o meu estudo,
Но за работу над работами я оплачиваю учебу.,
Para que um dia tu digas mama cheia de orgulho
Чтобы однажды ты сказал, что мама полна гордости,
Porque o teu filho é um super-homem,
Потому что твой сын Супермен.,
Quando come não é por causa dele que outros não comem,
Когда он ест, это не из-за него, что другие не едят,
Qquilo que ele fez também os outros podem,
Qquilo, что он сделал также другие могут,
Mas é o caminho mais longo e nem todos o escolhem
Но это самый длинный путь, и не все его выбирают
Oh mãe, fizeste de mim um super-homem,
О, Мама, ты сделала меня суперменом,
Eu vou até ao fim nem que me explorem,
Я иду до конца, даже если они эксплуатируют меня,,
Honrar as pingas de suor que te escorrem, nos dias que correm...
Почитай капли пота, которые стекают с тебя, в те дни, когда они бегут...
Vivemos na era da ostentação, gera e prolifera a tentação,
Мы живем в эпоху хвастовства, порождает и распространяет искушение,
De consumir para chamar à atenção, enquanto nas ruas a tensão, aumenta cada vez são mais ilegais os modos de acção os quais terão consequências com repercussões para a geração
От потребления, чтобы привлечь внимание, в то время как на улицах напряжение растет все более и более незаконными являются способы действий, которые будут иметь последствия с последствиями для поколения
Não pensam na questão então verão a frustração dos que ca ficarão
Они не задумываются над этим вопросом, тогда они увидят разочарование тех, кто останется
A pagar o preço que deixarão se não mudar a situação
Платить цену, которую они оставят, если они не изменят ситуацию.
Heróis da rua vem e vão, vêem a vida passar em vão, com tanta excitação te vais foder irmão
Герои улицы приходят и уходят, смотрят, как жизнь проходит напрасно, с таким волнением ты только трахнешься, брат
Hoje está muita gente a viver vida louca,
Сегодня многие люди живут сумасшедшей жизнью.,
Trabalhar honestamente pouca
Работать честно мало
E pouco a pouco a realidade é outra
И понемногу реальность другая
Não tenhas vergonha se o teu pai tem pintas de tinta nas calças
Не стыдись, если у твоего отца есть пятна краски на штанах
E a tua mãe sobe e desce na vida a limpar escadas
И твоя мама поднимается и опускается по жизни, убирая лестницы.
Podes ter pouca comida em casa mas ter a certeza
У тебя может быть мало еды дома, но будь уверен,
Que não é por tua causa que outros não têm que comer na mesa
Что это не из-за тебя, что другие не должны есть за столом
Um super-homem não se num bm ou numa lata,
Супермен не видит себя в БМ или банке,,
Não se pesa pela quantidade de ouro nem de prata,
Не взвешивается количество золота или серебра,
Um super-homem esforça-se para melhorar o sítio onde acordas, trabalha honestamente sem fezadas e drogas
Супермен изо всех сил старается улучшить то место, где ты просыпаешься, честно работает без фезов и наркотиков.
Pode ter poucos bens materiais, andar mal vestido,
Может иметь мало материальных благ, ходить плохо одетым,
Dar-te pouca cisa e envergonhar-te em frente ao teu amigo,
Дать тебе немного cisa и смущать тебя перед твоим другом,
Hoje não lhe das valor tudo bem é contigo,
Сегодня ты не ценишь его, все в порядке, с тобой.,
Amanhã vais ver o quanto é que ele te valeu meu filho
Завтра ты увидишь, сколько он ценит тебя, мой сын.
Isto vai piorando enquanto agires do mesmo modo
Это будет ухудшаться, пока ты будешь действовать так же
E quando te aperceberes e tarde, fazes parte do bando,
И когда ты поймешь это уже поздно, ты станешь частью банды.,
És apenas mais um dos que passam por aqui,
Ты просто еще один из тех, кто проходит мимо.,
Contas as histórias dos outros, diz.me quantas falam de ti
Рассказывает истории других, diz.me сколько говорят о тебе





Авторы: Daniel Ferreira, Diego Sousa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.