Deau - Teresinha - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Deau - Teresinha




Teresinha
Teresinha
Quantos anos ainda tu tens?
How old are you?
Seis
Six
Como é que tu te chamas?
What’s your name?
César
César
Quem é teu cantor preferido?
Who is your favorite singer?
Deau
Deau
Quem é o Deau?
Who is Deau?
De-Deau é meu maninho
De-Deau is my brother
E quem é teu maninho?
And who is your brother?
Meu maninho é o Daniel
My brother is Daniel
E gostas?
And you like him?
Sim
Yes
Eu fiz uma música a falar quem?
I made a song, talking about whom?
De mim
About me
Como é que ela te chama?
What's it called?
Princesa
Princess
Princesas existem muitas és única
There are many princesses, you are unique
Bailarina da minha caixa de música
Ballerina of my music box
Vi-te abrir os olhos dar os primeiros passos
I saw you open your eyes, take your first steps
Sinto o mundo aos pés cada vez que te tenho nos braços
I feel the world at my feet every time I hold you in my arms
Gostava de soprar ventos e tempestades
I would like to blow winds and storms
Preservar o teu olhar com o passar de idades
Preserve your look over the years
Fechar-te numa redoma com o céu cor-de-rosa
Close you in a dome with a pink sky
Fazer-te sonhar de olhos abertos e dormir de outra forma
Make you dream with your eyes open and sleep differently
Dar-te uma estrela para não teres medo do escuro
Give you a star so you are not afraid of the dark
Um bom presente, assegurar te um bom futuro
A good present, ensuring you a good future
Escuta amor aquilo que eu te digo hoje
Listen, my love, to what I tell you today
Amanhã o mano pode ter ido para muito longe
Tomorrow your brother may have gone far away
Não estar para te abraçar embalar beijar
Not to hug you, to rock you, to kiss you
Proteger mimar atirar-te ao ar e agarrar
Protect you, pamper you, throw you in the air and catch you
Dar-te o norte para que tu te possas guiar
Give you guidance so you can find your way
Fazer de forte para não deixares de acreditar
To be strong so you don't stop believing
Os pais não têm grandes quantias no depósito
Parents don't have large sums in the bank
E fizeram te a ti e a mim sem ser de propósito
And they made you and me unintentionally
A avó partiu muito cedo ainda eu pequeno era
Grandma left very early, I was still little
A noite o astro mais brilhante no céu era Ela
At night, the brightest star in the sky was Her
Quando nasceste eu dei te o nome dela
When you were born, I gave you her name
Não tenho tudo mas tenho uma estrela na Terra
I don't have everything, but I have a star on Earth
Não queria que crescesses queria que ficasses por aqui
I didn't want you to grow up, I wanted you to stay here
Vivesses para sempre nesse teu mundo da Hello Kitty
Live forever in your Hello Kitty world
Vais acabar por descobrir pequenos segredos
You will end up discovering little secrets
Porque e que o pai natal te dois brinquedos
Why Santa only gives you two toys
Desculpa se eles não são o que querias
Sorry if they are not what you wanted
E porque é que as sapatilhas dele são iguais as minhas
And why are his sneakers the same as mine
Não te queria fechar os olhos para não veres
I didn't want to close your eyes so you wouldn't see
Mas coisas que não quero que vejas quando cresceres
But there are things I don't want you to see when you grow up
Nunca te menti não fiques com essa ideia
I never lied to you, don't get that idea
Quando comeres muito peixe e não te crescer a cauda de sereia
When you eat a lot of fish and your mermaid tail doesn't grow
Sinto-te mais forte cada vez que cais
I feel you stronger every time you fall
Sinto-te mais bela cada vez mais
I feel you more beautiful each time
Sinto-te mais escura cada vez que vais dando passos
I feel you darker every time you take steps
Descobrindo novos paços e locais
Discovering new places and locations
Ganhando confiança fugindo dos meus braços
Gaining confidence, running away from my arms
Atenta a partidas e fracassos
Watch out for departures and failures
Sempre que estiveres confusa e perdida
Whenever you are confused and lost
Tenho-os abertos nunca te esqueças são tua guarida
I have them open, never forget, they are your safe haven
És bela, linda, força, vida, calma, nada, alma, tu...
You are beautiful, pretty, strength, life, calm, nothing, soul, you...
Brilha, inspira, expira, gira, acredita, tu tens um mundo
Shine, inspire, exhale, spin, believe, you have a world
coisas que não percebes quando as vês
There are things you don't understand when you see them
Porque é que os pais discutem mais a meio do mês
Why parents argue more in the middle of the month
Como é que Deus tudo e tu nunca o vês
How God sees everything and you never see him
tempo ao tempo, perceberás quando cresceres
Give it time, you will understand when you grow up
Não diferenças entre nós todos somos iguais
There are no differences between us, we are all the same
Uns têm menos daquilo que s têm a mais
Some have less of what they have more of
Sempre foste doce sem ser gulosa
You were always sweet without being greedy
Dizias notas azuis para os meninos
You said blue notes for boys
E para as meninas cor-de-rosa
And pink for girls
Vives-te uma mão cheia de dedos
You live a hand full of fingers
Com muitas verás que os meninos crescem e trocam de brinquedos
With many, you will see that boys grow up and change their toys
Passam a gostar de bonecas brincam a despi-las
They start to like dolls, playing dress-up
Querem barbies e com nenucos tornam-se reguilas
They want Barbies and become regulars with baby dolls
Meninas passam a gostar dos carros dos meninos
Girls start to like boys' cars
Ganham airbag e quando viajam apertam os cintos
They get an airbag and wear their seatbelts when they travel
Nunca te esqueças é sempre uma mulher que manda
Never forget, it's always a woman who’s in charge
Muitos desses ursos não têm a graça de um panda
Many of these bears don't have the grace of a panda
Quando algum deles não te tratar com modos
When one of them doesn't treat you with manners
O mano trata disso amor não te incomodes
Brother will take care of that, my love, don't worry
Princesa quando as meninas disserem que não és linda
Princess, when girls say you're not pretty
Porque não segues a moda és mais bela ainda
Because you don't follow fashion, you are even more beautiful
Quando por não teres marcas ninguém te convida
When no one invites you because you don't have brands
Preocupa-te em deixar outras marcas na vida
Worry about leaving other marks in life
Mulheres a sério não sobem na vida deitadas
Real women don't rise in life by lying down
Deitam barreiras abaixo de cabeças levantadas
They break down barriers with their heads held high
Cairás varias vezes como as folhas do Outono
You will fall several times like the leaves of Autumn
Depois a Primavera traz-te um sorriso novo
Then Spring brings you a new smile
Lembra-te o mundo é belo nunca o ponhas em sarilhos
Remember, the world is beautiful, never put it in a cage
Este pequeno pedaço de terra emprestado pelos nossos filhos
This little piece of land borrowed by our children
Amigos quando são grandes não te dão gomas e cromos
Friends, when they are big, they don't give you gummies and cards anymore
Dão facadas por trás e às vezes um par de cornos
They stab you in the back and sometimes cheat on you
Colam-se por amor e fazem figuras de cromos
They stick together for love and act like collectible cards
Acham-se superinteligentes e queimam os neurónios
They think they are super intelligent and burn out their neurons
Seja qual for o caminho que sigas
Whatever path you follow
Eu faço figas para que não desistas e consigas chegar ao destino
I cross my fingers that you don't give up and manage to reach your destination
O mano viu coisas feias mas ver-te crescer
Brother has seen ugly things but watching you grow
Torna o bater do coração puro e genuíno
Makes the heartbeat pure and genuine
Nunca te esqueças mulher gigante de palmo e meio
Never forget, giant woman of a foot and a half
A tua pequena pegada muda o meu mundo inteiro
Your little footprint changes my whole world
O teu ar inocente é sincero e verdadeiro
Your innocent air is sincere and true
Que a sorte seja o vento que sopra o teu veleiro
May luck be the wind that blows your sailboat
A avó disse no parapeito de uma janela
Grandma said on a windowsill
Que se o peito parrasse ia bater sempre na braço dela
That if her heart stopped, it would always beat on her arm
Quando o meu desenho animado chegar ao fim
When my cartoon is over
Olha-me nos olhos, nunca te esqueças de mim
Look into my eyes, never forget me
És bela, linda, força, vida, calma, nada, alma, tu...
You are beautiful, pretty, strength, life, calm, nothing, soul, you...
Brilha, inspira, expira, gira, acredita, tu tens um mundo
Shine, inspire, exhale, spin, believe, you have a world
As cores do teu coração são unidas como Benetton
The colors of your heart are united like Benetton
Beleza natural sem base sombra e batom
Natural beauty without foundation, eye shadow or lipstick
Fragilidade tenra
Tender fragility
Tudo para vir a ser a diva que derrete homens com corações de cera
Everything to become the diva who melts men with hearts of wax
Inocência pura com experiencias por acontecer
Pure innocence with experiences yet to come
Tens a vida pela frente nunca deixes abater
You have your whole life ahead of you, never give up
A magia dos teus olhos, a ternura dos teus braços
The magic of your eyes, the tenderness of your arms
A postura de princesa a fantasiados teus passos
The posture of a princess, the fantasy of your steps
Se um amigo não te disser aquilo que eu te digo
If a friend doesn't tell you what I'm telling you
Numa altura em que a vida tenha sido dura contigo
At a time when life has been hard on you
Faz um sorriso olha te num espelho, escuta o teu irmão mais velho
Make a smile, look at yourself in the mirror, listen to your older brother
E de seguida canta comigo
And then sing with me
És bela, linda, força, vida, calma, nada, alma, tu...
You are beautiful, pretty, strength, life, calm, nothing, soul, you...
Brilha, inspira, expira, gira, acredita, tu tens um mundo
Shine, inspire, exhale, spin, believe, you have a world
És bela, linda, força, vida, calma, nada, alma, tu...
You are beautiful, pretty, strength, life, calm, nothing, soul, you...
Brilha, inspira, expira, gira, acredita, tu tens um mundo
Shine, inspire, exhale, spin, believe, you have a world
Acredita tens um mundo
Believe you have a world
Acredita tens um mundo
Believe you have a world
Acredita tens um mundo
Believe you have a world
Acredita tens um mundo
Believe you have a world
Acredita tens um mundo...
Believe you have a world...





Авторы: Daniel Ferreira, Diego Sousa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.