Deb Talan - We Don't Talk - перевод текста песни на немецкий

We Don't Talk - Deb Talanперевод на немецкий




We Don't Talk
Wir reden nicht
If I had a hammer and you had a rock
Wenn ich einen Hammer hätte und du einen Stein
We could break this whole thing down
Könnten wir das Ganze hier zerschlagen
If you had a hammer, and I had a rock
Wenn du einen Hammer hättest und ich einen Stein
This could feel and look like Brokentown
Könnte sich das anfühlen und aussehen wie Brokentown
'Cause we don't talk like lovers
Weil wir nicht wie Liebende reden
We don't talk like friends
Wir reden nicht wie Freunde
And when we talk to each other
Und wenn wir miteinander reden
It sounds like the end of something
Klingt es wie das Ende von etwas
If you had a hammer and I had a rock
Wenn du einen Hammer hättest und ich einen Stein
We could do some damage somewhere else instead
Könnten wir stattdessen woanders Schaden anrichten
I'd have a hammer and you'd have a rock
Ich hätte einen Hammer und du hättest einen Stein
We could wreck some bridge besides this bed
Könnten wir eine andere Brücke einreißen als dieses Bett
Nothing stays the same
Nichts bleibt gleich
Paul and Holly Go-lightly came in from the rain
Paul und Holly Golightly kamen aus dem Regen herein
And she never knew what he was thinking
Und sie wusste nie, was er dachte
And they both knew how to drink and drink and just keep drinking
Und sie wussten beide, wie man trinkt und trinkt und einfach weitertrinkt
Now they don't talk
Jetzt reden sie nicht
If I had a hammer and you had a rock
Wenn ich einen Hammer hätte und du einen Stein
We could make a lot more noise
Könnten wir viel mehr Lärm machen
If you had a hammer, and I had a rock
Wenn du einen Hammer hättest und ich einen Stein
We could drown our voices out and spare the boys
Könnten wir unsere Stimmen übertönen und die Jungs verschonen
So this is the end
Das ist also das Ende
Could it be the end of pointless fights?
Könnte es das Ende sinnloser Kämpfe sein?
This is the end?
Das ist das Ende?
So fine, we got a chance to make it right
Also gut, wir haben die Chance, es wieder gutzumachen
Could it be the end of all these lonely nights when we don't talk
Könnte es das Ende all dieser einsamen Nächte sein, in denen wir nicht reden
If we could talk like lovers
Wenn wir wie Liebende reden könnten
If we could talk like friends
Wenn wir wie Freunde reden könnten
Then when we talk to each other
Dann, wenn wir miteinander reden
It might be the end
Könnte es das Ende sein
But we could begin with some
Aber wir könnten einen Anfang machen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.