Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aakash Bhara
Der Himmelsraum
Akashavra
surya-tara,
vishwabhra
pran,
Himmelsraum
voll
Sonne,
Sterne,
Weltodem,
Tahari
mazkhane
aami
paesi
Darin
habe
ich
gefunden
Aami
paesi
mor
sthan
Habe
ich
meinen
Platz
gefunden
Vismay
tai
jag
Staunend
erwacht
die
Welt
Jag
amar
gaan
Erwacht
mein
Lied
Aseem
kaler
ye
hillole
In
der
ewigen
Zeit
unendliche
Wogen
Jowar-bhanta
bhuwan
dole
Die
Welt
erzittert
im
Taumel
Aseem
kaler
ye
hillole
In
der
ewigen
Zeit
unendliche
Wogen
Jowar-bhanta
bhuwan
dole
Die
Welt
erzittert
im
Taumel
Naadite
mor
raktadhara
lageque
taar
tan
In
Klängen
pulst
mein
Blut
im
Einklang
Vismay
tai
jag
Staunend
erwacht
die
Welt
Jag
amar
gaan
Erwacht
mein
Lied
Ghass
ghass
pa
phelechi
baner
path
yete,
Gras
um
Gras
auf
dem
Waldweg
geworfen
Phuler
gandhe
chamak
leag
uthese
mana
mete
Blütenduft
lässt
mein
Herz
aufleuchten
Chhadie
ach
ananderoi
daan
Hinterließ
Freude
als
Gabe
Vismay
tai
jag
Staunend
erwacht
die
Welt
Jag
amar
gaan
Erwacht
mein
Lied
Kaan
peteshi
cough
melechhi
Lauschend
blieb
ich,
horchte
Dhara
buke
pran
dhelesi
Der
Erde
Brust
gab
ich
meinen
Atem
Kaan
peteshi
cough
melechhi
Lauschend
blieb
ich,
horchte
Dhara
buke
gaan
dhelesi
Der
Erde
Brust
gab
ich
mein
Lied
Janaar
majhe
ajanar
karechi
sandhaan
Unter
Bekannten
suchte
ich
das
Unbekannte
Vismay
tai
jag
Staunend
erwacht
die
Welt
Jag
amar
gaan
Erwacht
mein
Lied
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.