Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Have You Been?
Wo bist du gewesen?
Something's
funny
'bout
your
touch
lately
Etwas
ist
komisch
an
deiner
Berührung
in
letzter
Zeit
It's
like
you've
been
touching
someone
else
Es
ist,
als
ob
du
jemand
anderen
berührt
hättest
And
the
sound
of
your
voice
Und
der
Klang
deiner
Stimme
Well
something's
stopping
you
from
being
yourself
Nun,
etwas
hindert
dich
daran,
du
selbst
zu
sein
We've
always
been
honest
Wir
waren
immer
ehrlich
And
painfully
so
Und
das
auf
schmerzhafte
Weise
So
tell
me
though
I
don't
want
to
hear
Also
sag
es
mir,
obwohl
ich
es
nicht
hören
will
I
have
to
ask
you
Ich
muss
dich
fragen
Where
have
you
been?
Wo
bist
du
gewesen?
'Cause
I
think
I
know
the
answer
Denn
ich
glaube,
ich
kenne
die
Antwort
And
it's
not
what
I
wanted
to
hear
Und
es
ist
nicht
das,
was
ich
hören
wollte
Dear,
where
have
you
been?
Liebling,
wo
bist
du
gewesen?
I've
been
waiting
up
for
you
Ich
habe
auf
dich
gewartet
I
don't
want
to
accuse
but
Ich
will
dich
nicht
beschuldigen,
aber
Your
eyes
and
mouth
they
tell
a
different
story
Deine
Augen
und
dein
Mund
erzählen
eine
andere
Geschichte
I
don't
want
to
hear
it
but
Ich
will
es
nicht
hören,
aber
Where
have
you
been?
Wo
bist
du
gewesen?
(Well)
I
know
it's
easy
to
lose
faith
(Nun)
Ich
weiß,
es
ist
leicht,
den
Glauben
zu
verlieren
We
look
simply
for
a
change
of
pace
Wir
suchen
einfach
nach
einer
Abwechslung
And
I
know
my
moods,
they
go
up
and
down
Und
ich
kenne
meine
Stimmungen,
sie
gehen
auf
und
ab
But
when
you're
climbing
walls,
don't
I
stick
around?
Aber
wenn
du
die
Wände
hochgehst,
bleibe
ich
dann
nicht
bei
dir?
You
caught
me
Du
hast
mich
erwischt
On
some
little
white
lies
Bei
ein
paar
kleinen
Notlügen
It's
you
who
taught
me
Du
warst
es,
der
mich
gelehrt
hat
About
silent
goodbyes
Über
stille
Abschiede
I
have
to
ask
you
Ich
muss
dich
fragen
Where
have
you
been?
Wo
bist
du
gewesen?
'Cause
I
think
I
know
the
answer
Denn
ich
glaube,
ich
kenne
die
Antwort
And
it's
isn't
what
I
wanted
to
hear
Und
es
ist
nicht
das,
was
ich
hören
wollte
Dear,
where
have
you
been?
Liebling,
wo
bist
du
gewesen?
I've
been
waiting
up
for
you
Ich
habe
auf
dich
gewartet
I
don't
want
to
accuse
but
Ich
will
dich
nicht
beschuldigen,
aber
Your
eyes
and
mouth,
they
tell
a
different
story
Deine
Augen
und
dein
Mund,
sie
erzählen
eine
andere
Geschichte
I
don't
want
to
hear
it
Ich
will
es
nicht
hören
But
the
truth
Aber
die
Wahrheit
Where
have
you
been?
Wo
bist
du
gewesen?
A
silent
cry
fills
the
room
Ein
stiller
Schrei
erfüllt
den
Raum
I
hear
it
no
sooner
than
the
words
ring
true
Ich
höre
ihn,
sobald
die
Worte
wahr
klingen
I
knew
it
all
along
Ich
wusste
es
die
ganze
Zeit
Please
erase
this
song
Bitte
lösche
dieses
Lied
End
this
harsh
reality
Beende
diese
harte
Realität
What
did
you
do
to
me?
Was
hast
du
mir
angetan?
I
have
to
ask
you
Ich
muss
dich
fragen
Where
have
you
been?
Wo
bist
du
gewesen?
'Cause
I
think
I
know
the
answer
Denn
ich
glaube,
ich
kenne
die
Antwort
And
it
isn't
what
I
wanted
to
hear
Und
es
ist
nicht
das,
was
ich
hören
wollte
I've
been
waiting
up
for
you
Ich
habe
auf
dich
gewartet
I
have
to
ask
you
Ich
muss
dich
fragen
Where
have
you
been?
Wo
bist
du
gewesen?
I
think
I
know
the
answer
Ich
glaube,
ich
kenne
die
Antwort
It's
written
all
over
your
face
Es
steht
dir
ins
Gesicht
geschrieben
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
I
don't
want
to
know,
yeah
Ich
will
es
nicht
wissen,
ja
Your
eyes
and
mouth,
they
tell
a
different
story
Deine
Augen
und
dein
Mund,
sie
erzählen
eine
andere
Geschichte
I
don't
want
to
hear
it
Ich
will
es
nicht
hören
But
the
truth
Aber
die
Wahrheit
Where
have
you
been?
Wo
bist
du
gewesen?
I
don't
want
to
hear
it
but
tell
me
Ich
will
es
nicht
hören,
aber
sag
mir
Where
have
you
been?
Wo
bist
du
gewesen?
Where
have
you
been?
Wo
bist
du
gewesen?
Where
have
you
been?
Wo
bist
du
gewesen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deborah Gibson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.