Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Got Me in Trouble
Du hast mich in Schwierigkeiten gebracht
You,
you
got
me
in
trouble
Du,
du
hast
mich
in
Schwierigkeiten
gebracht
Whatcha
gonna
do
about
it?
Was
wirst
du
dagegen
tun?
You,
you
got
me
in
trouble
Du,
du
hast
mich
in
Schwierigkeiten
gebracht
Whatcha
gonna
do?
Was
wirst
du
tun?
One
end
tied
to
your
finger
for
remembering
Ein
Ende
um
deinen
Finger
gebunden,
zur
Erinnerung
Who's
the
one
likes
to
tease
his
Wer
ist
derjenige,
der
gerne
sein
Kitten
with
the
other
end
of
the
string?
Kätzchen
mit
dem
anderen
Ende
der
Schnur
neckt?
But
what
ever
it
is,
you
got
the
biz
Aber
was
auch
immer
es
ist,
du
hast
den
Dreh
raus
I
can't
resist,
no!
Ich
kann
nicht
widerstehen,
nein!
Two
lines
out
to
the
life
boats
Zwei
Leinen
raus
zu
den
Rettungsbooten
Your
line's
holding
me
Deine
Leine
hält
mich
Can't
ya
see
that
I'm
counting
on
Siehst
du
nicht,
dass
ich
zähle
auf
You
while
you're
doing
a
number
on
me?
Dich,
während
du
mir
übel
mitspielst?
Divided
by
three,
you're
the
singular
something
I
need!
Geteilt
durch
drei,
du
bist
das
einzige
Etwas,
das
ich
brauche!
Don't
care
if
it's
new
or
even
used
in
moderation
Egal,
ob
es
neu
ist
oder
gar
maßvoll
gebraucht
Don't
care
if
it's
first
or
even
second
generation
Egal,
ob
es
erster
oder
gar
zweiter
Generation
ist
You
better
think
of
something!
Du
solltest
dir
besser
was
einfallen
lassen!
You
better
think
quick
Du
solltest
besser
schnell
denken
Whatcha
gonna
do
now?
Was
wirst
du
jetzt
tun?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deborah Harry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.