Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Row, Row, Row (With Carleton Carpenter)
Греби, Греби, Греби (с Карлтоном Карпентером)
And
then
he'd
row,
row,
row
И
он
греб,
греб,
греб,
Way
up
the
river
he
would
row,
row,
row
Вверх
по
реке
он
греб,
греб,
греб,
A
hug
he'd
give
her
Он
обнимал
ее,
Then
he'd
kiss
her
now
and
then
А
потом
целовал
время
от
времени,
She
would
tell
him
when
А
она
говорила
ему
когда,
We'd
fool
around
and
fool
around
Мы
дурачились
и
дурачились,
And
then
they'd
kiss
again
И
они
снова
целовались.
And
then
he'd
row,
row,
row
И
он
греб,
греб,
греб,
A
little
further
he
would
row,
oh
how
he'd
row!
Чуть
дальше
он
греб,
о,
как
он
греб!
Then
he'd
drop
both
his
oars,
take
a
few
more
encores
Потом
бросал
весла,
принимал
еще
немного
комплиментов,
And
then
he'd
row,
row,
row.
И
снова
греб,
греб,
греб.
Young
Johnny
Jones
he
had
a
cute
little
boat
(That's
your
life)
У
юного
Джонни
Джонса
была
милая
маленькая
лодка
(Это
твоя
жизнь),
And
all
the
girlies
he
would
take
for
a
float.
(Uh-huh)
И
он
катал
на
ней
всех
девчонок.
(Ага)
He
had
girlies
on
the
shore
У
него
были
девушки
на
берегу,
Sweet
little
peaches
by
the
score
(Ho
Ho
Ho
Ho)
Милые
цыпочки,
не
счесть
(Хо-хо-хо-хо)
But
Johnny
was
a
wisenheimer,
you
know,
Но
Джонни
был
хитрый
лис,
знаешь
ли,
Why?
His
steady
girl
was
Flo
(That's
me)
Почему?
Потому
что
его
девушкой
была
Фло
(Это
я).
And
every
Sunday
afternoon
И
каждое
воскресенье
днем
She'd
jump
in
his
boat
Она
запрыгивала
в
его
лодку,
And
they'd
spoon
И
они
целовались,
And
then
he'd
row,
row,
row
И
он
греб,
греб,
греб,
Way
up
the
river
he
would
row,
row,
row
Вверх
по
реке
он
греб,
греб,
греб,
A
hug
he'd
give
her
Он
обнимал
ее,
Then
he'd
kiss
her
now
and
then
А
потом
целовал
время
от
времени,
She
would
tell
him
when
А
она
говорила
ему
когда,
We'd
fool
around
and
fool
around
Мы
дурачились
и
дурачились,
And
then
they'd
kiss
again
И
они
снова
целовались.
And
then
he'd
row,
row,
row
И
он
греб,
греб,
греб,
A
little
further
he
would
row,
oh
how
he'd
row!
Чуть
дальше
он
греб,
о,
как
он
греб!
Then
he'd
drop
both
his
oars,
take
a
few
more
encores
Потом
бросал
весла,
принимал
еще
немного
комплиментов,
And
then
he'd
row,
row,
row
И
снова
греб,
греб,
греб,
Then
he'd
drop
both
his
oars,
take
a
few
more
encores
Потом
бросал
весла,
принимал
еще
немного
комплиментов,
And
then
he'd
row,
row,
row
И
снова
греб,
греб,
греб.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jerome Monaco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.