Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barco del Tiempo
Schiff der Zeit
Sirvámonos
un
vaso
de
lágrimas
Schenken
wir
uns
ein
Glas
Tränen
ein
Brindemos
por
el
paso
de
los
años
Lasst
uns
auf
den
Lauf
der
Jahre
anstoßen
El
ahora
es
un
abrazo
del
alma
Das
Jetzt
ist
eine
Umarmung
der
Seele
Que
se
nos
escapa
de
las
manos
Die
uns
aus
den
Händen
gleitet
Que
se
vaya
el
barco
Lass
das
Schiff
fahren
El
barco
del
tiempo
Das
Schiff
der
Zeit
Y
nos
deje
en
una
isla
desierta
en
medio
del
mar
Und
lass
uns
auf
einer
einsamen
Insel
mitten
im
Meer
zurück
Que
se
vaya
el
barco
Lass
das
Schiff
fahren
El
barco
del
tiempo
Das
Schiff
der
Zeit
Y
nos
deje
en
paz
Und
lass
uns
in
Ruhe
Y
nos
deje
en
paz
Und
lass
uns
in
Ruhe
Remando
hacia
la
aurora
vivimos
Rudernd
dem
Morgenrot
entgegen
leben
wir
Corriendo
tras
las
horas
sin
ilusión
Den
Stunden
hinterherrennend,
ohne
Illusion
Si
fuera
la
escritora
de
esta
fábula
Wäre
ich
die
Autorin
dieser
Fabel
Las
riendas
del
tiempo
las
llevaría
el
corazón
Würde
das
Herz
die
Zügel
der
Zeit
halten
Que
se
vaya
el
barco
Lass
das
Schiff
fahren
El
barco
del
tiempo
Das
Schiff
der
Zeit
Y
nos
deje
en
una
isla
desierta
en
medio
del
mar
Und
lass
uns
auf
einer
einsamen
Insel
mitten
im
Meer
zurück
Y
que
se
vaya
el
barco
Und
lass
das
Schiff
fahren
El
barco
del
tiempo
Das
Schiff
der
Zeit
Y
nos
deje
en
paz
Und
lass
uns
in
Ruhe
Y
nos
deje
en
paz
Und
lass
uns
in
Ruhe
Quiero
parar
la
cuenta
del
segundero
Ich
möchte
den
Zeiger
der
Uhr
anhalten
Si
alguien
se
acerca
y
me
regala
un
"te
quiero"
Wenn
jemand
kommt
und
mir
ein
"Ich
liebe
dich"
schenkt
Lento,
lento,
corre
el
tiempo
Langsam,
langsam,
vergeht
die
Zeit
Y
que
los
abrazos
se
nos
vuelvan
eternos
Und
mögen
die
Umarmungen
für
uns
ewig
währen
Voy
a
ponerle
a
mi
balcón
un
par
de
flores
Ich
werde
ein
paar
Blumen
auf
meinen
Balkon
stellen
Voy
a
vivir
como
si
hoy
es
mi
último
día
Ich
werde
leben,
als
wäre
heute
mein
letzter
Tag
Quitarle
peso
a
los
dolores,
ay!
Den
Schmerzen
die
Last
nehmen,
ach!
Y
ser
feliz
en
cada
esquina
Und
an
jeder
Ecke
glücklich
sein
Ay,
que
se
vaya
el
barco
Ach,
lass
das
Schiff
fahren
Que
se
vaya
el
barco
Lass
das
Schiff
fahren
El
barco
del
tiempo
Das
Schiff
der
Zeit
Y
nos
deje
en
una
isla
desierta
en
medio
del
mar
Und
lass
uns
auf
einer
einsamen
Insel
mitten
im
Meer
zurück
Que
se
vaya
el
barco
Lass
das
Schiff
fahren
El
barco
del
tiempo
Das
Schiff
der
Zeit
Y
nos
deje
en
paz
Und
lass
uns
in
Ruhe
Y
nos
deje
en
paz
Und
lass
uns
in
Ruhe
Y
nos
deje
en
paz
Und
lass
uns
in
Ruhe
Y
nos
deje
en
paz
Und
lass
uns
in
Ruhe
Y
nos
deje
en
paz
Und
lass
uns
in
Ruhe
Y
nos
deje
en
paz
Und
lass
uns
in
Ruhe
Nos
deje
en
paz
Lass
uns
in
Ruhe
Y
nos
deje
en
paz
Und
lass
uns
in
Ruhe
(La-la-la-la-la-la)
(La-la-la-la-la-la)
Nos
deje
en
paz
Lass
uns
in
Ruhe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Encarnita Garcia De Jesus, Deborah Nowalski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.