Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinto
o
quarto
vazio
Ich
fühle
das
leere
Zimmer
Tua
presença
Deine
Anwesenheit
Não
preenche
mais
füllt
es
nicht
mehr
aus
A
gente
nem
se
fala
Wir
reden
nicht
mal
mehr
miteinander
A
tempo
já
virou
tanto
faz
Schon
lange
ist
es
egal
geworden
Acendo
um
incenso
Ich
zünde
ein
Räucherstäbchen
an
Quando
é
que
eu
e
você
Wann
sind
du
und
ich
Somos
tão
diferentes
so
verschieden
geworden
É
fácil
perceber
Es
ist
leicht
zu
erkennen
É
que
a
gente
já
sabe
Es
ist,
dass
wir
es
schon
wissen
Se
engana
e
não
quer
ver
Uns
täuschen
und
es
nicht
sehen
wollen
O
nosso
tempo
já
foi
Unsere
Zeit
ist
schon
vorbei
Tem
que
saber
perder
Man
muss
verlieren
können
O
amor
não
vai
mudar
Die
Liebe
wird
nicht
ändern
(Não
vai
mudar)
(Wird
sich
nicht
ändern)
Tudo
o
que
restou
Alles,
was
übrig
blieb
Dessa
nossa
história
von
unserer
Geschichte
Não
dá
pra
colar
Kann
man
nicht
kitten
(Não
vai
colar)
(Lässt
sich
nicht
kitten)
O
que
se
quebrou
Was
zerbrochen
ist
Então
pra
que
chorar?
Also
wozu
weinen?
Achei
que
era
um
cara
Ich
dachte,
du
wärst
ein
Kerl
Mas
eu
estava
errada
Aber
ich
habe
mich
geirrt
Eram
tempos
difíceis
Es
waren
schwere
Zeiten
Que
eu
deletei
da
memória
Die
ich
aus
meinem
Gedächtnis
gelöscht
habe
Você
foi
o
meu
céu
Du
warst
mein
Himmel
Como
vou
ver
a
vida
Wie
soll
ich
das
Leben
sehen
Agora
sem
você?
Jetzt
ohne
dich?
É
mais
um
dia
sozinha
Es
ist
ein
weiterer
Tag
allein
Ao
menos
um
dia
em
paz
Wenigstens
ein
Tag
in
Frieden
Que
a
gente
aprendeu
Was
wir
gelernt
haben
De
uma
paixão
fugaz
Aus
einer
flüchtigen
Leidenschaft
O
amor
não
vai
mudar
Die
Liebe
wird
nicht
ändern
(Não
vai
mudar)
(Wird
sich
nicht
ändern)
Tudo
que
restou
Alles,
was
übrig
blieb
Dessa
nossa
história
von
unserer
Geschichte
Não
dá
pra
colar
Kann
man
nicht
kitten
(Não
vai
colar)
(Lässt
sich
nicht
kitten)
O
que
se
quebrou
Was
zerbrochen
ist
Então
não
quero
mais
chorar
Also
will
ich
nicht
mehr
weinen
O
amor
não
vai
mudar
Die
Liebe
wird
nicht
ändern
(Não
vai
mudar)
(Wird
sich
nicht
ändern)
Tudo
que
restou
Alles,
was
übrig
blieb
Dessa
nossa
história
von
unserer
Geschichte
Não
dá
pra
colar
Kann
man
nicht
kitten
(Não
vai
colar)
(Lässt
sich
nicht
kitten)
O
que
se
quebrou
Was
zerbrochen
ist
Então
não
quero
mais
chorar
Also
will
ich
nicht
mehr
weinen
Não
vou
mais
chorar
Ich
werde
nicht
mehr
weinen
Porque
vou
chorar?
Warum
sollte
ich
weinen?
Não
vou
mais
chorar
Ich
werde
nicht
mehr
weinen
Sinto
o
quarto
vazio
Ich
fühle
das
leere
Zimmer
Tua
presença
Deine
Anwesenheit
Não
preenche
mais
füllt
es
nicht
mehr
aus
A
gente
nem
se
fala
Wir
reden
nicht
mal
mehr
miteinander
A
tempo
já
virou
tanto
faz
Schon
lange
ist
es
egal
geworden
A
tempo
já
virou
tanto
faz
Schon
lange
ist
es
egal
geworden
A
tempo
já
virou
tanto
faz
Schon
lange
ist
es
egal
geworden
Sinto
o
quarto
vazio
Ich
fühle
das
leere
Zimmer
O
amor
não
vai
mudar
Die
Liebe
wird
nicht
ändern
(Não
vai
mudar)
(Wird
sich
nicht
ändern)
Tudo
que
restou
Alles,
was
übrig
blieb
Dessa
nossa
história
von
unserer
Geschichte
Não
dá
pra
colar
Kann
man
nicht
kitten
(Não
vai
colar)
(Lässt
sich
nicht
kitten)
O
que
se
quebrou
Was
zerbrochen
ist
Então
pra
que
chorar
Also
wozu
weinen
O
amor
não
vai
mudar
Die
Liebe
wird
nicht
ändern
Tudo
que
restou
Alles,
was
übrig
blieb
Dessa
nossa
história
von
unserer
Geschichte
Não
dá
pra
colar
Kann
man
nicht
kitten
O
que
se
quebrou
Was
zerbrochen
ist
Então
não
quero
mais
chorar
Also
will
ich
nicht
mehr
weinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Jose Zambianchi, Alexandre Green, Deborah Blando
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.