Текст и перевод песни Deborah Blando - A Luz Que Acende o Olhar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Luz Que Acende o Olhar
The Light That Sets the Eyes Ablaze
A
luz
que
acende
o
olhar
The
light
that
sets
the
eyes
ablaze
Vem
das
estrelas
no
meu
coração
Comes
from
the
stars
in
my
heart
Vem
de
um
força
que
me
fez
assim
Comes
from
a
force
that
made
me
this
way
Vem
das
palavras,
lembranças
e
flores
Comes
from
words,
memories,
and
flowers
Regadas
em
mim
Watered
inside
me
O
tempo
pode
mudar
Time
can
change
A
chuva
lava
o
que
já
passou
Rain
washes
away
what
has
passed
Resta
somente
o
que
eu
já
vivi
All
that
remains
is
what
I
have
lived
Resta
somente
o
que
ainda
sou
All
that
remains
is
what
I
still
am
A
luz
que
acende
o
olhar
The
light
that
sets
the
eyes
ablaze
Vem
pelos
cantos
da
imaginação
Comes
through
the
corners
of
imagination
Vem
por
caminhos
que
eu
nunca
passei
Comes
by
paths
I
have
never
crossed
Como
se
a
vida
soubesse
de
sonhos
As
if
life
knew
of
dreams
Que
eu
nunca
sonhei
That
I
never
dreamed
Vem
do
infinito
da
estrela
cadente
Comes
from
the
infinity
of
a
shooting
star
Do
espelho
da
alma
From
the
mirror
of
the
soul
Dos
filhos
da
gente
From
the
children
of
people
De
algum
lugar,
só
para
iluminar
From
somewhere,
just
to
illuminate
A
força
vem
de
onde
eu
venho
The
strength
comes
from
where
I
come
from
De
tudo
o
que
acende
From
everything
that
sets
ablaze
A
vida
calada
The
silent
life
Me
olha
me
entende
o
que
eu
sou
Looks
at
me,
understands
what
I
am
Tudo
o
que
é
maior
Everything
that
is
greater
Vem
do
amor
Comes
from
love
Vem
do
amor
Comes
from
love
A
luz
que
acende
o
olhar
The
light
that
sets
the
eyes
ablaze
Vem
dos
romances
que
viram
poesia
Comes
from
romances
that
turned
into
poetry
Vem
quando
quer,
se
quiser,
se
vier
Comes
when
it
wants,
if
it
wants,
if
it
comes
Vem
pra
acender
e
mostrar
o
amor
Comes
to
ignite
and
show
the
love
Que
a
gente
não
via
That
we
did
not
see
Vem
como
um
passe
de
pura
magia
Comes
like
a
magic
trick
Como
se
o
visse
e
jurasse
As
if
I
saw
it
and
swore
Que
há
tempo
já
te
conhecia
That
I
had
known
you
for
a
while
now
Vem
do
infinito
da
estrela
cadente
Comes
from
the
infinity
of
a
shooting
star
Do
espelho
da
alma
From
the
mirror
of
the
soul
Dos
filhos
da
gente
From
the
children
of
people
De
algum
lugar
só
pra
iluminar
From
somewhere
just
to
illuminate
A
força
vem
de
onde
eu
venho
The
strength
comes
from
where
I
come
from
De
tudo
o
que
acende
From
everything
that
sets
ablaze
A
vida
calada
The
silent
life
Me
olha
e
entende
o
que
eu
sou
Looks
at
me
and
understands
what
I
am
Tudo
o
que
é
maior
Everything
that
is
greater
Vem
da
luz
que
acende
o
olhar
Comes
from
the
light
that
sets
the
eyes
ablaze
Vem
das
histórias
que
me
adormeciam
Comes
from
the
stories
that
put
me
to
sleep
Vem
do
que
a
gente
não
consegue
ver
Comes
from
what
we
cannot
see
Vem
e
me
acalma
me
traz
e
me
leva
Comes
and
calms
me,
brings
me
and
takes
me
Pra
perto
de
você
Closer
to
you
Mais
pra
perto
de
você
Closer
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dudu Falcao, G. Bigazzi, M. Masini, M.falagiani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.