Текст и перевод песни Deborah Blando - A Luz Que Acende o Olhar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Luz Que Acende o Olhar
Свет, Зажигающий Взгляд
A
luz
que
acende
o
olhar
Свет,
зажигающий
взгляд,
Vem
das
estrelas
no
meu
coração
Исходит
от
звёзд
в
моём
сердце.
Vem
de
um
força
que
me
fez
assim
Исходит
от
силы,
что
сделала
меня
такой.
Vem
das
palavras,
lembranças
e
flores
Исходит
от
слов,
воспоминаний
и
цветов,
Regadas
em
mim
Что
взращены
во
мне.
O
tempo
pode
mudar
Время
может
меняться,
A
chuva
lava
o
que
já
passou
Дождь
смывает
то,
что
прошло.
Resta
somente
o
que
eu
já
vivi
Остаётся
лишь
то,
что
я
прожила,
Resta
somente
o
que
ainda
sou
Остаётся
лишь
то,
кем
я
являюсь
сейчас.
A
luz
que
acende
o
olhar
Свет,
зажигающий
взгляд,
Vem
pelos
cantos
da
imaginação
Приходит
из
уголков
воображения.
Vem
por
caminhos
que
eu
nunca
passei
Приходит
путями,
которыми
я
никогда
не
шла,
Como
se
a
vida
soubesse
de
sonhos
Как
будто
жизнь
знала
о
мечтах,
Que
eu
nunca
sonhei
Которые
мне
и
не
снились.
Vem
do
infinito
da
estrela
cadente
Приходит
из
бесконечности
падающей
звезды,
Do
espelho
da
alma
Из
зеркала
души,
Dos
filhos
da
gente
От
наших
детей,
De
algum
lugar,
só
para
iluminar
Откуда-то,
только
чтобы
осветить.
A
força
vem
de
onde
eu
venho
Сила
приходит
оттуда,
откуда
я
пришла,
De
tudo
o
que
acende
От
всего,
что
зажигает
A
vida
calada
Безмолвную
жизнь,
Me
olha
me
entende
o
que
eu
sou
Она
смотрит
на
меня,
понимает,
кто
я.
Tudo
o
que
é
maior
Всё,
что
больше,
Vem
do
amor
Исходит
от
любви,
Vem
do
amor
Исходит
от
любви.
A
luz
que
acende
o
olhar
Свет,
зажигающий
взгляд,
Vem
dos
romances
que
viram
poesia
Исходит
от
романов,
ставших
поэзией.
Vem
quando
quer,
se
quiser,
se
vier
Приходит,
когда
хочет,
если
хочет,
если
приходит,
Vem
pra
acender
e
mostrar
o
amor
Приходит,
чтобы
зажечь
и
показать
любовь,
Que
a
gente
não
via
Которую
мы
не
видели.
Vem
como
um
passe
de
pura
magia
Приходит
как
прикосновение
чистой
магии,
Como
se
o
visse
e
jurasse
Как
будто
вижу
тебя
и
клянусь,
Que
há
tempo
já
te
conhecia
Что
давно
тебя
знала.
Vem
do
infinito
da
estrela
cadente
Приходит
из
бесконечности
падающей
звезды,
Do
espelho
da
alma
Из
зеркала
души,
Dos
filhos
da
gente
От
наших
детей,
De
algum
lugar
só
pra
iluminar
Откуда-то,
только
чтобы
осветить.
A
força
vem
de
onde
eu
venho
Сила
приходит
оттуда,
откуда
я
пришла,
De
tudo
o
que
acende
От
всего,
что
зажигает
A
vida
calada
Безмолвную
жизнь,
Me
olha
e
entende
o
que
eu
sou
Она
смотрит
на
меня
и
понимает,
кто
я.
Tudo
o
que
é
maior
Всё,
что
больше,
Vem
da
luz
que
acende
o
olhar
Исходит
от
света,
зажигающего
взгляд.
Vem
das
histórias
que
me
adormeciam
Исходит
от
историй,
что
убаюкивали
меня.
Vem
do
que
a
gente
não
consegue
ver
Исходит
от
того,
что
мы
не
можем
увидеть.
Vem
e
me
acalma
me
traz
e
me
leva
Приходит
и
успокаивает
меня,
приносит
и
уносит
Pra
perto
de
você
Ближе
к
тебе.
Mais
pra
perto
de
você
Ближе
к
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dudu Falcao, G. Bigazzi, M. Masini, M.falagiani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.