Текст и перевод песни Deborah Blando - Cuccioli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cucciolo,
dimmi
cos′hai
Щенок,
скажи
мне,
что
с
тобой?
Perché
se
piangi
sto
peggio
di
te
Ведь
если
ты
плачешь,
мне
еще
хуже,
E
i
tuoi
problemi,
lo
sai,
sono
i
miei
И
твои
проблемы,
знаешь,
становятся
моими.
Perché
se
piangi
vuol
dire
Ведь
если
ты
плачешь,
это
значит,
Che
forse
non
piangi
per
me
Что,
возможно,
ты
плачешь
не
из-за
меня.
Cucciolo,
appoggiati
qui
Щенок,
прильни
ко
мне,
Sulla
mia
spalla,
che
tanto
lo
so
К
моему
плечу,
ведь
я
знаю,
Soffri
il
solletico
e
solo
così
Ты
боишься
щекотки,
и
только
так
Potrò
vederti
sorridere
un
pò
Я
смогу
увидеть
твою
улыбку.
Forse
è
la
luna
che
è
in
te
Может,
это
луна
в
тебе,
E
che
più
donna
ogni
mese
ti
fa
Которая
делает
тебя
еще
более
мужчиной
каждый
месяц,
Forse
è
l'attesa
di
quel
che
non
c′è
Может,
это
ожидание
того,
чего
нет,
La
prima
amara
sorpresa
dei
cuccioli
della
tua
età
Первое
горькое
разочарование
щенков
твоего
возраста.
Fuori
c'è
un
vento
di
treni
e
di
gente
За
окном
ветер
поездов
и
людей,
Che
sfiora
i
tuoi
seni
con
l'indifferente
volgarità
Который
касается
твоей
груди
с
равнодушной
вульгарностью,
Che
la
vita
ha
Которая
есть
у
жизни.
E
tu
che
avresti
bisogno
di
sogni
e
di
latte
А
ты,
которому
нужны
мечты
и
молоко,
Di
lampade
accese
di
giorno
e
di
notte,
rimani
qui
Зажженные
лампы
днем
и
ночью,
останься
здесь.
Perché
fuori,
sai
è
così,
è
così
Потому
что
снаружи,
знаешь,
все
так,
именно
так.
Cucciolo,
resta
con
me,
sarò
il
tua
amante
e
la
giovane
zia
Щенок,
останься
со
мной,
я
буду
твоей
возлюбленной
и
молодой
тетей,
Che
quando
chiedi
il
perché
dei
perché
Которая,
когда
ты
спрашиваешь
«почему»,
Ti
saprà
dare
in
risposta
un
pezzetto
di
vita,
la
mia
Сможет
дать
тебе
в
ответ
кусочек
жизни,
своей.
Sarò
il
tua
amante
e
la
giovane
zia
Я
буду
твоей
возлюбленной
и
молодой
тетей,
Che
in
bicicletta
ti
porta
nei
sogni
che
scappano
via
Которая
на
велосипеде
увезет
тебя
в
убегающие
сны.
Verso
un
mare
salato
di
pesci
e
conchiglie
К
соленому
морю
с
рыбами
и
ракушками,
Un
mare
guarito
dal
sole
che
qui
non
c′è
Морю,
исцеленному
солнцем,
которого
здесь
нет,
Ma
che
è
in
me
e
in
te
Но
которое
есть
во
мне
и
в
тебе.
Perché
tu
avresti
bisogno
di
correre
il
mondo
Ведь
тебе
нужно
бежать
по
миру,
Dolcissimo
cucciolo
senza
il
guinzaglio
della
realtà
Мой
сладкий
щенок,
без
поводка
реальности.
Ti
darò
la
mia
fantasia
Я
подарю
тебе
свою
фантазию.
E
il
mio
braccio
dov′è,
è
il
tuo
cuscino
e
il
tuo
seno
è
il
mio
И
моя
рука,
вот
она,
твоя
подушка,
а
твоя
грудь
— моя.
Addormentato,
fai
parte
di
me
Засыпая,
ты
становишься
частью
меня,
E
allora
guardo
il
soffitto
e
mi
sento
И
тогда
я
смотрю
в
потолок
и
чувствую
себя
Un
po'
cucciolo
anch′io
Тоже
немного
щенком.
Io
mi
sento
un
po'
cucciolo
anch′io
Я
тоже
чувствую
себя
немного
щенком.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giancarlo Bigazzi, Marco Masini, Marco Falagiani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.