Текст и перевод песни Deborah Blando - In una notte così
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In una notte così
В такую ночь
Conosco
la
noia
nel
mare
intravisto
Я
знаю
скуку
в
море,
увиденном
Dai
vetri
di
un
bar
Сквозь
стекла
бара,
Nel
cuore
il
ridicolo
В
сердце
- нелепость
E
un
cane
che
abbaia
in
continuità
И
собака,
что
лает
непрерывно.
Capire
in
un
lampo
di
non
possedere
Понять
в
мгновение,
что
не
владеешь
Nessuna
certezza
Никакой
уверенностью
Su
tutto
su
questa
tristezza
Ни
в
чём,
в
этой
печали,
Questo
teatrino
meccanico
В
этом
механическом
театре.
So
bene
che
quando
si
è
soli
si
dice
Я
знаю,
что,
когда
ты
одна,
всегда
говоришь
Sempre
qualche
bugia
Какую-нибудь
ложь,
Si
cena
sperduti
nelle
cronache
regionali
Ужинаешь,
погруженная
в
местные
новости,
E
ci
si
sente
una
spia
И
чувствуешь
себя
шпионом.
Che
poi
si
vorrebbe
anche
telefonare
А
потом
хочется
позвонить
A
un
compagno
di
scuola
Однокласснику,
Cantare
insieme
a
squarciagola
Петь
вместе
во
всё
горло,
Lontani
da
tutti
e
da
qui
Вдали
от
всех
и
отсюда.
Ma
voglio
credere
ancora
Но
я
хочу
верить
ещё
In
una
notte
così
В
такую
ночь,
Che
per
gente
per
bene
normale
se
vuoi
Что
для
хороших,
нормальных
людей,
если
хочешь,
Gente
un
po'
come
noi
Людей
немного
похожих
на
нас,
Esiste
ancora
un
amore
per
questo
cammino
Существует
ещё
любовь
на
этом
пути,
In
qualche
punto
del
nostro
destino
В
какой-то
точке
нашей
судьбы,
Un
altro
sole
nascosto
nel
cielo
o
più
su
Другое
солнце,
спрятанное
в
небе
или
выше,
Qualcuno
a
cui
dire:
Кто-то,
кому
сказать:
Non
mi
lasciare
più,
non
mi
lasciare
più
Не
оставляй
меня
больше,
не
оставляй
меня
больше,
Non
mi
lasciare
più,
non
mi
lasciare,
non
Не
оставляй
меня
больше,
не
оставляй
меня,
не
Non,
non,
non,
non,
non,
non,
non
Не,
не,
не,
не,
не,
не,
не.
Conosco
quel
vuoto
che
ci
spinge
a
comprare
Я
знаю
ту
пустоту,
что
толкает
нас
покупать
Stravaganti
dolciumi
Необычные
сладости
E
la
sensazione
di
non
essere
niente
И
ощущение,
что
ты
ничто
E
di
cadere
in
frantumi
И
рассыпаешься
на
осколки.
Perché
poi
si
rida
e
ci
si
allacci
le
scarpe
Потому
что
потом
смеёшься
и
завязываешь
шнурки
Con
così
grande
cura
С
такой
большой
заботой.
So
tutto
su
questa
paura
Я
всё
знаю
об
этом
страхе,
Che
in
qualche
modo
è
anche
qui
Который
каким-то
образом
тоже
здесь.
Ma
voglio
credere
ancora
Но
я
хочу
верить
ещё
In
una
notte
così
В
такую
ночь,
Che
per
gente
per
bene
normale
se
vuoi
Что
для
хороших,
нормальных
людей,
если
хочешь,
Gente
un
po'
come
noi
Людей
немного
похожих
на
нас,
Esiste
ancora
un
amore
per
questo
cammino
Существует
ещё
любовь
на
этом
пути,
In
qualche
punto
del
nostro
destino
В
какой-то
точке
нашей
судьбы,
Un
altro
sole
nascosto
nel
cielo
o
più
sù
Другое
солнце,
спрятанное
в
небе
или
выше,
Qualcuno
a
cui
dire:
Кто-то,
кому
сказать:
Non
mi
lasciare
più,
oh
no,
non
mi
lasciare
più
Не
оставляй
меня
больше,
о
нет,
не
оставляй
меня
больше,
Non
mi
lasciare
più,
non
mi
lasciare,
non
Не
оставляй
меня
больше,
не
оставляй
меня,
не
Non
mi
lasciare
più,
non
mi
lasciare
più
Не
оставляй
меня
больше,
не
оставляй
меня
больше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: g. morra & m. fabrizio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.