Текст и перевод песни Deborah Blando - Próprias Mentiras
Cuide
do
seu
nariz
Позаботьтесь
о
своем
носу
Você
fala
demais
Вы
слишком
много
говорите
Não
fui
eu
que
pedi
Я
не
просил
Se
o
teu
conselho
fosse
bom,
tu
vendia
Если
бы
твой
совет
был
хорошим,
ты
бы
его
продал.
Eu
não
quero
ouvir
Я
не
хочу
слушать
Onde
foi
que
eu
errei
Где
я
ошибся
Não
foi
assim
que
eu
quis
Это
не
то,
что
я
хотел
Infelizmente
foi
em
você
que
eu
me
espelhei
К
сожалению,
именно
в
тебе
я
отражался.
Ei...
cadê?
Здесь...
где?
Me
devolve
a
inocência
que
atirei
Верните
мне
невинность,
которую
я
бросил
No
quintal
lá
fora,
plantei
teu
medo
На
заднем
дворе
я
посеял
твой
страх.
É,
fui
eu...
quem
ficou
na
casa
vazia
Да,
это
был
я...
кто
остался
в
пустом
доме
Você
deixou
suas
tralhas,
agora
tira
Ты
оставил
свое
барахло,
теперь
убери
Mais
fácil
julgar
Легче
судить
Do
que
ter
que
olhar
На
что
смотреть
Pras
próprias
mentiras
Собственная
ложь
Mas
agora
chega
Но
теперь
достаточно
Não
sou
a
ovelha
negra
em
qualquer
menina
Я
не
черная
овца
в
каждой
девушке
Me
diz,
para
que
é
que
eu
vou
ser
Скажи
мне,
для
чего
я
буду
O
que
esperas
de
mim?
Чего
ты
от
меня
ждешь?
Eu
não
sou
sua
mãe
Я
не
твоя
мать
Não
te
carreguei
na
minha
barriga
Я
не
носила
тебя
в
животе
Agora
preste
atenção
Теперь
обратите
внимание
Minha
vez
de
falar
Моя
очередь
говорить
Aprendi
a
dizer
não
(não!)
Я
научилась
говорить
" Нет
" (нет!)
Já
chegou
a
hora
de
eu
me
libertar
Пришло
время
освободиться
Esse
papo
de
passar
como
eu
Эта
болтовня
проходит,
как
я
Sempre
digo
"nunca
faça
o
que
eu
faço"
Я
всегда
говорю:
"никогда
не
делай
того,
что
я
делаю".
Teu
olhar
roubou
o
que
era
meu
Твой
взгляд
украл
то,
что
было
моим
Tuas
palavras
ecoam
no
meu
destino
Твои
слова
звучат
в
моей
судьбе
Mais
fácil
julgar
Легче
судить
Do
que
ter
que
olhar
На
что
смотреть
Pras
próprias
mentiras
Собственная
ложь
Tentar
esconder
Попытка
скрыть
Pra
não
ter
que
ver
Чтобы
не
видеть
Onde
dói
a
ferida
Где
болит
рана
Você
me
fez
acreditar
Ты
заставил
меня
поверить
Que
eu
era
a
princesinha
do
teu
castelo
Что
я
была
маленькой
принцессой
в
твоем
замке
Pra
esperar
de
um
homem
que
não
cresceu
Ждать
от
человека,
который
не
вырос
Pois
alguém
também
te
feriu
de
jeito
Ведь
кто-то
и
тебя
обидел.
Mais
fácil
julgar
Легче
судить
Do
que
ter
que
olhar
На
что
смотреть
Pras
próprias
mentiras
Собственная
ложь
Mas
agora
chega
Но
теперь
достаточно
Não
sou
a
ovelha
negra
em
qualquer
menina
Я
не
черная
овца
в
каждой
девушке
Da
vida,
da
vida,
não!
О
жизни,
о
жизни,
нет!
Mais
fácil
julgar
Легче
судить
Nas
próprias
mentiras
В
собственной
лжи
Tentar
esconder
Попытка
скрыть
Pra
não
ter
que
ver
Чтобы
не
видеть
Onde
dói
a
ferida
Где
болит
рана
Da
vida,
da
vida
О
жизни,
о
жизни
É,
tchuru
ruru,
tchururu
ruru
Да,
Чуру
Руру,
Чуру
Руру
Tchururu
tchurururu
Чуруру
чуруру
Tchuru
ruru,
tchururu
uhuh
Tchuru
ruru,
tchururu
uhuh
Não
sou
qualquer
menina
da
vida...
Я
не
маленькая
девочка
в
жизни...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deborah Blando, Marc Moreau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.