Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Consider This
Bedenke dies
Deborah
Conway
Deborah
Conway
I
fell
for
him
like
a
ten
ton
anchor
Ich
verliebte
mich
in
ihn
wie
ein
zehn
Tonnen
schwerer
Anker
We
went
sailing
off
on
some
Egyptian
liner
Wir
segelten
los
auf
irgendeinem
ägyptischen
Linienschiff
All
blue
and
shiny
that
water
in
motion
Ganz
blau
und
glänzend,
dieses
Wasser
in
Bewegung
You
know
I
never
was
looking
for
the
bottom
of
the
ocean
Weißt
du,
ich
habe
nie
den
Meeresgrund
gesucht
But
I
found
it
Aber
ich
fand
ihn
I'm
just
trying
to
keep
afloat
Ich
versuche
nur,
mich
über
Wasser
zu
halten
I'm
not
looking
for
buried
treasure
Ich
suche
keinen
vergrabenen
Schatz
I
don't
want
to
change
the
world
Ich
will
nicht
die
Welt
verändern
I'm
not
looking
for
an
answer
Ich
suche
keine
Antwort
We
moved
in
a
dream
we
moved
in
together
Wir
bewegten
uns
wie
im
Traum,
wir
zogen
zusammen
And
it
was
a
crazy
scene
'til
the
thing
went
sour
Und
es
war
eine
verrückte
Szene,
bis
die
Sache
schiefging
At
the
end
it's
the
same
you
take
what
you
can
Am
Ende
ist
es
dasselbe,
du
nimmst,
was
du
kriegen
kannst
And
you
hope
maybe
someday
you
might
learn
how
to
pick
the
right
man
Und
du
hoffst,
vielleicht
eines
Tages
lernt
man,
wie
man
den
richtigen
Mann
auswählt
I'm
still
waiting
Ich
warte
immer
noch
I'm
just
trying
to
keep
afloat
Ich
versuche
nur,
mich
über
Wasser
zu
halten
I'm
not
looking
for
buried
treasure
Ich
suche
keinen
vergrabenen
Schatz
I
don't
want
to
change
the
world
Ich
will
nicht
die
Welt
verändern
I'm
not
looking
for
an
answer
Ich
suche
keine
Antwort
I'm
just
trying
to
steer
this
boat
Ich
versuche
nur,
dieses
Boot
zu
steuern
I'm
not
looking
for
buried
treasure
Ich
suche
keinen
vergrabenen
Schatz
I'm
too
old
to
change
the
world
Ich
bin
zu
alt,
um
die
Welt
zu
verändern
I'm
not
looking
for
the
answer
Ich
suche
nicht
nach
der
Antwort
I
might
be
lonely
tonight
Ich
bin
vielleicht
heute
Nacht
einsam
But
the
harbour
lights
flicker
and
shine
Aber
die
Hafenlichter
flackern
und
scheinen
Like
good
friends
of
mine
Wie
gute
Freunde
von
mir
All
my
great
aunts
who
never
got
married
Alle
meine
Großtanten,
die
nie
geheiratet
haben
And
lived
to
a
hundred
does
that
tell
you
something?
Und
hundert
Jahre
alt
wurden,
sagt
dir
das
etwas?
Not
to
jump
to
conclusions
Nicht
voreilig
Schlüsse
zu
ziehen
I
make
no
assumptions
Ich
mache
keine
Annahmen
But
alone
I
sleep
better
and
it
sure
makes
you
wonder
Aber
allein
schlafe
ich
besser,
und
es
lässt
einen
sicher
wundern
Did
they
find
it
Fanden
sie
es?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deborah Ann Conway, William Zygier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.