Текст и перевод песни Deborah Conway - Consider This
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Consider This
Подумай об этом
Deborah
Conway
Дебора
Конвей
I
fell
for
him
like
a
ten
ton
anchor
Я
влюбилась
в
него,
как
десятитонный
якорь,
We
went
sailing
off
on
some
Egyptian
liner
Мы
отправились
в
плавание
на
каком-то
египетском
лайнере.
All
blue
and
shiny
that
water
in
motion
Вся
синяя
и
блестящая,
эта
вода
в
движении,
You
know
I
never
was
looking
for
the
bottom
of
the
ocean
Знаешь,
я
никогда
не
искала
дна
океана,
But
I
found
it
Но
я
его
нашла.
I'm
just
trying
to
keep
afloat
Я
просто
пытаюсь
держаться
на
плаву,
I'm
not
looking
for
buried
treasure
Я
не
ищу
спрятанных
сокровищ.
I
don't
want
to
change
the
world
Я
не
хочу
менять
мир,
I'm
not
looking
for
an
answer
Я
не
ищу
ответа.
We
moved
in
a
dream
we
moved
in
together
Мы
жили
в
мечте,
мы
жили
вместе,
And
it
was
a
crazy
scene
'til
the
thing
went
sour
И
это
была
безумная
сцена,
пока
все
не
прокисло.
At
the
end
it's
the
same
you
take
what
you
can
В
конце
концов,
все
равно
ты
берешь
то,
что
можешь,
And
you
hope
maybe
someday
you
might
learn
how
to
pick
the
right
man
И
надеешься,
что
может
быть,
когда-нибудь
ты
научишься
выбирать
правильного
мужчину.
I'm
still
waiting
Я
все
еще
жду,
I'm
just
trying
to
keep
afloat
Я
просто
пытаюсь
держаться
на
плаву,
I'm
not
looking
for
buried
treasure
Я
не
ищу
спрятанных
сокровищ.
I
don't
want
to
change
the
world
Я
не
хочу
менять
мир,
I'm
not
looking
for
an
answer
Я
не
ищу
ответа.
I'm
just
trying
to
steer
this
boat
Я
просто
пытаюсь
управлять
этой
лодкой,
I'm
not
looking
for
buried
treasure
Я
не
ищу
спрятанных
сокровищ.
I'm
too
old
to
change
the
world
Я
слишком
стара,
чтобы
менять
мир,
I'm
not
looking
for
the
answer
Я
не
ищу
ответа.
I
might
be
lonely
tonight
Может
быть,
мне
будет
одиноко
сегодня
ночью,
But
the
harbour
lights
flicker
and
shine
Но
огни
гавани
мерцают
и
сияют,
Like
good
friends
of
mine
Как
мои
хорошие
друзья.
All
my
great
aunts
who
never
got
married
Все
мои
двоюродные
бабушки,
которые
так
и
не
вышли
замуж,
And
lived
to
a
hundred
does
that
tell
you
something?
И
дожили
до
ста
лет,
это
тебе
ни
о
чем
не
говорит?
Not
to
jump
to
conclusions
Не
делай
поспешных
выводов,
I
make
no
assumptions
Я
не
делаю
никаких
предположений,
But
alone
I
sleep
better
and
it
sure
makes
you
wonder
Но
одна
я
сплю
лучше,
и
это,
конечно,
заставляет
задуматься,
Did
they
find
it
Нашли
ли
они
это?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deborah Ann Conway, William Zygier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.