Deborah Crespo - Imoral - перевод текста песни на немецкий

Imoral - Deborah Crespoперевод на немецкий




Imoral
Unmoralisch
Imoral seria eu não me declarar pro meu par
Unmoralisch wäre es, mich meinem Partner nicht zu offenbaren
Preocupado com o que os outros vão pensar
Besorgt darüber, was die anderen denken werden
E é um absurdo não dizer
Und es ist absurd, es nicht zu sagen
O que seria do amor sem o prazer
Was wäre die Liebe ohne das Vergnügen
Imoral seria eu não me declarar pro meu par
Unmoralisch wäre es, mich meinem Partner nicht zu offenbaren
Preocupado com o que os outros vão pensar
Besorgt darüber, was die anderen denken werden
E é um absurdo não dizer
Und es ist absurd, es nicht zu sagen
O que seria do amor sem o prazer
Was wäre die Liebe ohne das Vergnügen
Mas que droga eu fiz pra esse relógio
Aber was zum Teufel habe ich dieser Uhr angetan?
Todo tempo sem você pra mim é ócio
Jede Zeit ohne dich ist für mich Langeweile
Me disseram que era fera, mas pra mim se mostra dócil
Man sagte mir, er sei wild, aber mir gegenüber zeigt er sich sanftmütig
A ponto de tirar o foco dos negócios
Bis zu dem Punkt, den Fokus vom Geschäftlichen zu nehmen
Guardei a pistola
Ich habe die Pistole weggelegt
Prefiro matar quando ele diz me olha e rebola
Ich sterbe lieber, wenn er sagt: Schau mich an und schwing die Hüften
E quando ele me olha
Und wenn er mich ansieht
Eu me sinto poderosa, eu me sinto gostosa
Fühle ich mich mächtig, fühle ich mich sexy
Bombom Ferrero, belas rosas
Ferrero-Pralinen, schöne Rosen
Música de fundo, boas prosas
Hintergrundmusik, gute Gespräche
Não, não me pergunte o que toca
Nein, frag mich nicht, was läuft
Prefiro som da nossa
Ich bevorzuge unseren eigenen Klang
Imoral seria eu não me declarar pro meu par
Unmoralisch wäre es, mich meinem Partner nicht zu offenbaren
Preocupado com o que os outros vão pensar
Besorgt darüber, was die anderen denken werden
E é um absurdo não dizer
Und es ist absurd, es nicht zu sagen
O que seria do amor sem o prazer
Was wäre die Liebe ohne das Vergnügen
Imoral seria eu não me declarar pro meu par
Unmoralisch wäre es, mich meinem Partner nicht zu offenbaren
Preocupado com o que os outros vão pensar
Besorgt darüber, was die anderen denken werden
E é um absurdo não dizer
Und es ist absurd, es nicht zu sagen
O que seria do amor sem o prazer
Was wäre die Liebe ohne das Vergnügen
E agora o meu pedaço do céu
Und jetzt mein Stück vom Himmel
Voltei pra minha lua de mel
Ich bin zurück in meinen Flitterwochen
Louca pra matar a saudade
Verrückt danach, die Sehnsucht zu stillen
Cheia de amor, mas cheia de maldade
Voller Liebe, aber voller Frechheit
O seu abraço foi feito pra mim
Seine Umarmung wurde für mich gemacht
E a parte chata de te deixar ir
Und der nervige Teil, dich gehen zu lassen
Em nada se compara
Ist in keiner Weise vergleichbar
Com a delícia te ver chegar aqui
Mit dem Genuss, dich hier ankommen zu sehen
Imoral seria eu não me declarar pro meu par
Unmoralisch wäre es, mich meinem Partner nicht zu offenbaren
Preocupado com o que os outros vão pensar
Besorgt darüber, was die anderen denken werden
E é um absurdo não dizer
Und es ist absurd, es nicht zu sagen
O que seria do amor sem o prazer
Was wäre die Liebe ohne das Vergnügen
Imoral seria eu não me declarar pro meu par
Unmoralisch wäre es, mich meinem Partner nicht zu offenbaren
Preocupado com o que os outros vão pensar
Besorgt darüber, was die anderen denken werden
E é um absurdo não dizer
Und es ist absurd, es nicht zu sagen
O que seria do amor sem o prazer
Was wäre die Liebe ohne das Vergnügen
(Do amor sem o prazer)
(Der Liebe ohne das Vergnügen)
um absurdo não dizer)
(Es ist absurd, es nicht zu sagen)





Авторы: Débora Lima, Gabriel Fey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.