Текст и перевод песни Deborah Harry - If I Had You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Had You
Если бы ты был моим
"If
I
Had
You"
"Если
бы
ты
был
моим"
After
all
this
time
I
still
can't
remember
После
всего
этого
времени
я
до
сих
пор
не
могу
вспомнить
Things
that
I've
forgotten
to
say
Вещи,
которые
я
забыла
сказать
And
every
time
I
see
you
the
words
don't
come
out
right
И
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя,
слова
не
складываются
It's
just
a
stupid
game
that
I
play
Это
просто
глупая
игра,
в
которую
я
играю
(If
I
had
you)
I'd
know
all
the
answers
(Если
бы
ты
был
моим)
Я
бы
знала
все
ответы
(If
I
had
you)
the
questions
wouldn't
even
matter
(Если
бы
ты
был
моим)
Вопросы
бы
даже
не
имели
значения
I've
been
living
a
lifetime
I'm
dying
to
know
if
it's
true
if
I
had
you
Я
прожила
целую
жизнь,
и
умираю
от
желания
знать,
правда
ли
это,
если
бы
ты
был
моим
I've
been
holding
on
for
what
feels
like
forever
Я
держусь
за
это,
кажется,
целую
вечность
I
can't
seem
to
let
it
all
go
Я,
похоже,
не
могу
отпустить
всё
это
Picking
up
the
pieces
that
we
put
together
Собирая
осколки
того,
что
мы
создали
вместе
Learning
things
we
already
know
Изучая
то,
что
мы
уже
знаем
(If
I
had
you)
I'd
know
all
the
answers
(Если
бы
ты
был
моим)
Я
бы
знала
все
ответы
(If
I
had
you)
the
questions
wouldn't
even
matter
(Если
бы
ты
был
моим)
Вопросы
бы
даже
не
имели
значения
I've
been
living
a
lifetime
I'm
dying
to
know
if
it's
true
Я
прожила
целую
жизнь,
и
умираю
от
желания
знать,
правда
ли
это
Something
else
is
going
on
I
can't
see
right
through
Что-то
ещё
происходит,
я
не
могу
до
конца
понять
I
don't
know
if
it's
right
or
wrong
Я
не
знаю,
правильно
это
или
нет
I
don't
know
what
to
do
Я
не
знаю,
что
делать
And
I
can't
stop
your
eyes
from
saying
things
we
always
knew
И
я
не
могу
помешать
твоим
глазам
говорить
то,
что
мы
всегда
знали
So
look
at
me
and
tell
me
what
to
do
Так
посмотри
на
меня
и
скажи,
что
мне
делать
(If
I
had
you)
I'd
know
all
the
answers
(Если
бы
ты
был
моим)
Я
бы
знала
все
ответы
(If
I
had
you)
the
questions
wouldn't
even
matter
(Если
бы
ты
был
моим)
Вопросы
бы
даже
не
имели
значения
I've
been
living
a
lifetime
I'm
dying
to
know
if
it's
true
Я
прожила
целую
жизнь,
и
умираю
от
желания
знать,
правда
ли
это
(If
I
had
you)
I'd
know
all
the
answers
(Если
бы
ты
был
моим)
Я
бы
знала
все
ответы
(If
I
had
you)
the
questions
wouldn't
even
add
up
(Если
бы
ты
был
моим)
Вопросы
бы
даже
не
складывались
I've
been
living
a
lifetime
I'm
dying
to
know
if
it's
true
if
I
had
you
Я
прожила
целую
жизнь,
и
умираю
от
желания
знать,
правда
ли
это,
если
бы
ты
был
моим
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morrison Barbara Jean, Nieland Charles W
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.