Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anche se fuori è inverno (Acoustic Version)
Auch wenn draußen Winter ist (Akustikversion)
Mi
ritrovo
a
volare
fino
a
toccare
il
cielo,
Ich
finde
mich
fliegend
wieder,
bis
ich
den
Himmel
berühre,
Tutto
sembra
possibile,
Alles
scheint
möglich,
Tutto
sembra
più
vero.
Alles
scheint
wahrer.
Trovo
anche
il
coraggio
di
specchiarmi
nei
tuoi
occhi,
Ich
finde
auch
den
Mut,
mich
in
deinen
Augen
zu
spiegeln,
Perdo
ogni
timidezza
e
non
c'è
ombra
che
mi
tocchi.
Ich
verliere
jede
Schüchternheit
und
kein
Schatten
berührt
mich.
Solo
pochi
minuti,
ma
che
sfiorano
l'eterno
Nur
wenige
Minuten,
aber
sie
streifen
die
Ewigkeit
Finalmente
respiro,
Endlich
atme
ich,
Finalmente
mi
sorprendo,
Endlich
überrasche
ich
mich
selbst,
Anche
se
fuori
è
inverno
io
mi
sento
bellissima
Auch
wenn
draußen
Winter
ist,
fühle
ich
mich
wunderschön
Mi
sento
più
sicura,
non
ho
paura
Ich
fühle
mich
sicherer,
ich
habe
keine
Angst
Anche
se
fuori
è
inverno
oh
oh
oh
oh
Auch
wenn
draußen
Winter
ist
oh
oh
oh
oh
Anche
se
fuori
è
inverno
oh
oh
oh
oh
Auch
wenn
draußen
Winter
ist
oh
oh
oh
oh
E
la
mia
voce
volerà,
Und
meine
Stimme
wird
fliegen,
Fino
a
toccare
il
cielo
Bis
sie
den
Himmel
berührt
E
la
mia
voce
volerà,
Und
meine
Stimme
wird
fliegen,
Mi
sento
già
bellissima
Ich
fühle
mich
schon
wunderschön
Anche
se
fuori
è
inverno
io
mi
sento
bellissima,
Auch
wenn
draußen
Winter
ist,
fühle
ich
mich
wunderschön,
Mi
sento
più
sicura
Ich
fühle
mich
sicherer
Non
ho
paura
Habe
keine
Angst
Anche
se
fuori
è
inverno
oh
oh
oh
oh
Auch
wenn
draußen
Winter
ist
oh
oh
oh
oh
Anche
se
fuori
è
inverno
oh
oh
oh
oh
Auch
wenn
draußen
Winter
ist
oh
oh
oh
oh
Anche
se
fuori
è
inverno
Auch
wenn
draußen
Winter
ist
Anche
se
fuori
è
inverno
oh
oh
oh
oh
Auch
wenn
draußen
Winter
ist
oh
oh
oh
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fiorella Mannoia, Antonio Calo', Cesare Chiodo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.