Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Domani mi avrai già dimenticata
Morgen wirst du mich schon vergessen haben
Il
discorso
che
mi
hai
fatto
Die
Rede,
die
du
mir
gehalten
hast,
Suona
anche
razionale
klingt
sogar
rational,
Ma
quante
volte
l'hai
provato
aber
wie
oft
hast
du
sie
geübt,
Per
sembrare
naturale
um
natürlich
zu
wirken?
Dici
che
non
siamo
fatti
Du
sagst,
wir
sind
nicht
dafür
gemacht,
Per
restare
ancora
insieme
noch
zusammen
zu
bleiben.
E
me
lo
dici
solamente
Und
du
sagst
mir
das
nur,
Perché
mi
vuoi
ancora
bene
weil
du
mich
immer
noch
magst,
E
poi
aggiungi
che
mi
merito
und
dann
fügst
du
hinzu,
dass
ich
Qualcuno
di
migliore
jemanden
Besseren
verdiene,
Mentre
intanto
con
lo
sguardo
während
du
mit
deinem
Blick
Guardi
cosa
c'è
in
televisione
schaust,
was
im
Fernsehen
läuft.
Ma
per
favore
adesso
Aber
bitte
jetzt
Non
fare
finta
che
t'importa
tu
nicht
so,
als
ob
es
dich
interessiert
E
che
mi
hai
amato
und
dass
du
mich
geliebt
hast.
Tanto
io
lo
so
fin
troppo
bene
Ich
weiß
es
nur
zu
gut,
Che
domani
mi
avrai
già
dimenticato
dass
du
mich
morgen
schon
vergessen
haben
wirst.
E
resto
seduta
qui
da
sola
col
rimorso
Und
ich
bleibe
hier
allein
sitzen
mit
dem
Gewissen,
Di
aver
scelto
ancora
per
una
volta
wieder
einmal
L'uomo
sbagliato
den
falschen
Mann
gewählt
zu
haben,
Che
domani,
stasera,
fra
un'ora,
der
mich
morgen,
heute
Abend,
in
einer
Stunde
Mi
avrà
già
dimenticato
schon
vergessen
haben
wird.
Dici
che
è
un
periodo
strano,
Du
sagst,
es
ist
eine
seltsame
Zeit,
Sei
così
confuso
du
bist
so
verwirrt,
Che
lavori
fino
a
tardi
dass
du
bis
spät
arbeitest
E
che
hai
bisogno
di
star
solo
und
dass
du
Zeit
für
dich
brauchst.
Devi
prenderti
una
pausa
il
tempo
di
capire
meglio
Du
musst
dir
eine
Pause
nehmen,
um
besser
zu
verstehen,
Che
alle
cose
che
non
vanno
serve
dare
un
taglio
dass
man
bei
Dingen,
die
nicht
gut
laufen,
einen
Schlussstrich
ziehen
muss.
Ma
per
favore
adesso
Aber
bitte
jetzt
Non
fare
finta
che
t'importa
tu
nicht
so,
als
ob
es
dich
interessiert
E
che
mi
hai
amato
und
dass
du
mich
geliebt
hast.
Tanto
io
lo
so
fin
troppo
bene
Ich
weiß
es
nur
zu
gut,
Che
domani
mi
avrai
già
dimenticato
dass
du
mich
morgen
schon
vergessen
haben
wirst.
E
resto
seduta
qui
da
sola
col
rimorso
Und
ich
bleibe
hier
allein
sitzen
mit
dem
Gewissen,
Di
aver
scelto
ancora
per
una
volta
wieder
einmal
L'uomo
sbagliato
den
falschen
Mann
gewählt
zu
haben,
Che
domani,
stasera,
fra
un'ora,
der
mich
morgen,
heute
Abend,
in
einer
Stunde
Mi
avrà
già
dimenticato
schon
vergessen
haben
wird.
Domani,
stasera,
fra
un'ora,
Morgen,
heute
Abend,
in
einer
Stunde
Mi
avrai
già
dimenticato.
wirst
du
mich
schon
vergessen
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Rapetti Mogol, Federica Abbate
Альбом
Libere
дата релиза
10-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.