Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vedi
quella
strada
di
collina
Siehst
du
diese
Straße
am
Hügel
Che
percorri
adesso
senza
troppe
curve
sembra
strana
Die
du
jetzt
ohne
allzu
viele
Kurven
entlangfährst,
sie
scheint
seltsam
Perché
siamo
abituati
a
complicare
quasi
tutto
Weil
wir
es
gewohnt
sind,
fast
alles
zu
verkomplizieren
Anche
questa
storia
qui
Auch
diese
Geschichte
hier
Cerco
in
un
tuo
gesto
il
mio
domani
Ich
suche
in
einer
deiner
Gesten
mein
Morgen
Che
si
affaccia
debolmente
dentro
spazi
senza
aurora
Das
sich
schwach
in
Räumen
ohne
Morgenröte
zeigt
E
una
linea
di
confine
questo
non
potersi
dire
Und
eine
Grenzlinie,
dieses
sich
nicht
sagen
können
Riprendiamoci
un
istante...
Nehmen
wir
uns
einen
Moment
zurück...
Ed
eri
tu
Und
du
warst
es
Quella
solita
emozione
un
po
di
più
Diese
übliche
Emotion,
ein
bisschen
mehr
Che
splendevi
nei
miei
occhi
Die
in
meinen
Augen
leuchtete
Come
un
faro
in
lontananza
Wie
ein
Leuchtturm
in
der
Ferne
Ed
il
fuoco
che
se
tu
lo
spegni
adesso
Und
das
Feuer,
wenn
du
es
jetzt
löschst
Resta
solo
indifferenza
questa
legna
consumata
Bleibt
nur
Gleichgültigkeit,
dieses
verbrauchte
Holz
Come
è
fredda
la
mia
stanza
Wie
kalt
mein
Zimmer
ist
Ma
se
chiudi
quella
porta
Aber
wenn
du
diese
Tür
schließt
Fallo
in
modo
evidente
Tu
es
auf
offensichtliche
Weise
Vedi
quei
due
su
quella
panchina
Siehst
du
die
zwei
auf
dieser
Bank
Hanno
l'aria
di
noi
due
come
eravamo
l'altro
ieri
Sie
sehen
aus
wie
wir
zwei,
wie
wir
vorgestern
waren
Senza
la
più
piccolissima
idea
di
come
è
strano
Ohne
die
geringste
Ahnung,
wie
seltsam
es
ist
Quando
crolla
il
mondo
addosso
Wenn
die
Welt
über
einem
zusammenbricht
Ed
eri
tu
Und
du
warst
es
Una
bellissima
illusione
un
po
di
più
Eine
wunderschöne
Illusion,
ein
bisschen
mehr
Che
scaldavi
le
mie
mani
Die
meine
Hände
wärmte
Con
la
tua
gelida
incoerenza
Mit
deiner
eisigen
Inkohärenz
Nell'attesa
di
un'assenza
In
Erwartung
einer
Abwesenheit
Io
mi
sento
come
allora
ad
un
passo
dall'amore
Ich
fühle
mich
wie
damals,
einen
Schritt
von
der
Liebe
entfernt
Ed
il
fuoco
che
se
tu
lo
spegni
adesso
Und
das
Feuer,
wenn
du
es
jetzt
löschst
Resta
solo
indifferenza
questa
storia
consumata
Bleibt
nur
Gleichgültigkeit,
diese
verbrauchte
Geschichte
Come
è
fredda
la
mia
stanza
Wie
kalt
mein
Zimmer
ist
Ma
se
chiudi
quella
porta
Aber
wenn
du
diese
Tür
schließt
Fallo
in
modo
evidente
Tu
es
auf
offensichtliche
Weise
E
l'acqua
che
se
cade
bagna
tutto
Und
das
Wasser,
wenn
es
fällt,
macht
alles
nass
Ma
poi
asciuga
all'incoerenza
di
una
splendida
giornata
Aber
dann
trocknet
es
zur
Inkohärenz
eines
wunderschönen
Tages
Che
hai
concluso
con
l'assenza
Den
du
mit
Abwesenheit
beendet
hast
Nel
momento
più
importante,
una
piccola
attenzione
Im
wichtigsten
Moment,
eine
kleine
Aufmerksamkeit
E
vorrei
soltato
dirti
Und
ich
möchte
dir
nur
sagen
Che
una
volta
almeno
tu
sei
stato
Dass
du
zumindest
einmal
Quello
importante
Der
Wichtige
warst
E
vorrei
soltanto
dirti
Und
ich
möchte
dir
nur
sagen
Che
vivrò
dentro
a
un
cielo
sereno
Dass
ich
in
einem
klaren
Himmel
leben
werde
La
storia
importante,
l'amore
più
grande
Die
wichtige
Geschichte,
die
größte
Liebe
Ed
il
fuoco
che
se
tu
lo
spegni
adesso
Und
das
Feuer,
wenn
du
es
jetzt
löschst
Resta
solo
indifferenza
questa
legna
consumata
Bleibt
nur
Gleichgültigkeit,
dieses
verbrauchte
Holz
Come
è
fredda
la
mia
stanza
Wie
kalt
mein
Zimmer
ist
Ma
se
chiudi
quella
porta
Aber
wenn
du
diese
Tür
schließt
Fallo
in
modo
evidente
Tu
es
auf
offensichtliche
Weise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Calvetti, Marco Ciappelli, Lapo Consortini
Альбом
Libere
дата релиза
10-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.