Deborah Iurato - I primi 60 secondi - перевод текста песни на немецкий

I primi 60 secondi - Deborah Iuratoперевод на немецкий




I primi 60 secondi
Die ersten 60 Sekunden
Che cos'è tutto questo rumore
Was ist all dieser Lärm?
Cos'è questo vento che non vuole smettere
Was ist dieser Wind, der nicht aufhören will?
Che cos'è questo strano bisogno
Was ist dieses seltsame Bedürfnis?
Cos'è questa smania di non contagiarsi più
Was ist diese Gier, sich nicht mehr anzustecken?
Di promesse che non si mantengono
Von Versprechen, die nicht gehalten werden?
Che cos'è questo strano bisogno
Was ist dieses seltsame Bedürfnis?
Cos'è questa smania di non compromettersi
Was ist diese Gier, sich nicht zu kompromittieren?
Questi gesti banali a chi servono
Wozu dienen diese banalen Gesten?
Dammi solo un motivo per non arrendermi
Gib mir nur einen Grund, nicht aufzugeben.
I primi 60 secondi del mondo li voglio aspettare mentre parlo di te
Die ersten 60 Sekunden der Welt möchte ich abwarten, während ich von dir spreche.
I primi 60 minuti di un tempo che farò di tutto per donare a te
Die ersten 60 Minuten einer Zeit, die ich dir zuliebe schenken werde.
Cambierò come cambiano i vestiti d'estate
Ich werde mich ändern, wie sich die Kleider im Sommer ändern.
Cambierò come il tempo di un mattino
Ich werde mich ändern wie das Wetter an einem Morgen.
Che cos'è questo strano bisogno di
Was ist dieses seltsame Bedürfnis?
Completarci da soli, puoi dirmelo
Uns selbst zu vervollständigen, kannst du es mir sagen?
Quelle ore sprecate a chi servono
Wozu dienen diese verschwendeten Stunden?
Dammi solo un motivo per non arrenderti
Gib mir nur einen Grund, dich nicht aufzugeben.
I primi 60 secondi del mondo li voglio aspettare mentre parlo di te
Die ersten 60 Sekunden der Welt möchte ich abwarten, während ich von dir spreche.
I primi 60 minuti di un tempo che farò di tutto per donare a te
Die ersten 60 Minuten einer Zeit, die ich dir zuliebe schenken werde.
Cambierò come cambiano i destini d'estate
Ich werde mich ändern, wie sich die Schicksale im Sommer ändern.
Cambierò come il tempo di un mattino
Ich werde mich ändern wie das Wetter an einem Morgen.
Noi come rose assetate credimi
Wir sind wie durstige Rosen, glaub mir.
Rinasceremo se vuoi
Wir werden wiedergeboren, wenn du willst.
Noi come gelide estate guardami
Wir sind wie eisige Sommer, sieh mich an.
Siamo bellissimi
Wir sind wunderschön.
(I primi 60 secondi del giorno)
(Die ersten 60 Sekunden des Tages)
Cambierò come cambiano le nostre giornate
Ich werde mich ändern, wie sich unsere Tage ändern.
(I primi 60 minuti di un tempo)
(Die ersten 60 Minuten einer Zeit)
Cambierò come il tempo di un mattino
Ich werde mich ändern wie das Wetter an einem Morgen.
I primi 60 secondi del giorno li voglio aspettare mentre parlo con te
Die ersten 60 Sekunden des Tages möchte ich abwarten, während ich mit dir spreche.
I primi 60 minuti di un tempo che ha fatto di tutto per averti
Die ersten 60 Minuten einer Zeit, die alles getan hat, um dich zu haben.
Che ha fatto di tutto per averti
Die alles getan hat, um dich zu haben.





Авторы: Dario Faini, Alessandro Raina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.