Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amore non è
Liebe ist nicht
L'amore
non
è
un
petalo
spento
Liebe
ist
kein
welkes
Blütenblatt
Bruciato
dal
sole,
piegato
dal
vento
Von
der
Sonne
verbrannt,
vom
Wind
geknickt
L'amore
non
è
quell'ansia
feroce
Liebe
ist
nicht
diese
wilde
Angst
Che
blocca
il
respiro,
che
toglie
la
voce
Die
den
Atem
raubt,
die
die
Stimme
nimmt
L'amore
non
è
abbassare
lo
sguardo
Liebe
ist
nicht,
den
Blick
zu
senken
Per
giustificare
un
banale
ritardo
Um
eine
banale
Verspätung
zu
rechtfertigen
L'amore
non
è
cambiare
ogni
modo
Liebe
ist
nicht,
sich
auf
jede
Weise
zu
verändern
Per
assomigliare
a
chi
avresti
voluto
Um
dem
zu
ähneln,
den
du
gewollt
hättest
Gli
anni
sono
passati,
è
finita
così
Die
Jahre
sind
vergangen,
es
endete
so
Ma
io
non
sono
più
quella
bambina
che
ti
diceva
sempre
di
sì
Aber
ich
bin
nicht
mehr
das
kleine
Mädchen,
das
dir
immer
Ja
sagte
Non
era
amore
tra
di
noi
Es
war
keine
Liebe
zwischen
uns
Non
era
amore,
non
lo
è
stato
mai
Es
war
keine
Liebe,
ist
es
nie
gewesen
Le
tue
mani
sul
collo
mi
facevano
male
Deine
Hände
an
meinem
Hals
taten
mir
weh
Chissà
come
riuscivo
a
chiamarlo
amore
Wer
weiß,
wie
ich
es
schaffte,
es
Liebe
zu
nennen
L'amore
non
è
una
lenta
agonia
Liebe
ist
kein
langsames
Sterben
Non
è
la
paura
della
tua
gelosia
Ist
nicht
die
Angst
vor
deiner
Eifersucht
Per
ogni
dettaglio,
ogni
minima
cosa
Für
jedes
Detail,
jede
Kleinigkeit
Sentirsi
in
dovere
di
chiedere
scusa
Sich
verpflichtet
fühlen,
um
Entschuldigung
zu
bitten
L'amore
non
è
curarsi
le
spine
Liebe
ist
nicht,
die
Dornen
zu
pflegen
Sperare
in
silenzio
che
arrivi
la
fine
Still
zu
hoffen,
dass
das
Ende
kommt
L'amore
non
è
trovarsi
cambiata
Liebe
ist
nicht,
sich
verändert
vorzufinden
Guardarsi
allo
specchio
e
sentirsi
sbagliata
Sich
im
Spiegel
anzusehen
und
sich
falsch
zu
fühlen
Ora
che
ci
ripenso
che
pena
mi
fai
Jetzt,
wo
ich
darüber
nachdenke,
tust
du
mir
leid
Vanno
via
le
ferite
ma
non
si
cancellano
mai
Die
Wunden
vergehen,
aber
sie
verschwinden
nie
ganz
Non
era
amore
tra
di
noi
Es
war
keine
Liebe
zwischen
uns
Non
era
amore,
non
lo
è
stato
mai
Es
war
keine
Liebe,
ist
es
nie
gewesen
Le
tue
mani
sul
collo
mi
facevano
male
Deine
Hände
an
meinem
Hals
taten
mir
weh
Chissà
come
riuscivo
a
chiamarlo
amore
Wer
weiß,
wie
ich
es
schaffte,
es
Liebe
zu
nennen
Le
tue
mani
sul
collo
mi
facevano
male
Deine
Hände
an
meinem
Hals
taten
mir
weh
Chissà
come
riuscivo
a
chiamarlo
amore
Wer
weiß,
wie
ich
es
schaffte,
es
Liebe
zu
nennen
Riprendo
il
coraggio
di
amare
davvero
Ich
fasse
wieder
den
Mut,
wirklich
zu
lieben
Di
ricominciare
di
nuovo
da
zero
Wieder
ganz
von
vorne
anzufangen
Un
giorno
il
passato
si
dissolverà
Eines
Tages
wird
die
Vergangenheit
sich
auflösen
Io
non
ho
paura,
l'amore
verrà
Ich
habe
keine
Angst,
die
Liebe
wird
kommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: L. Vizzini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.