Deborah Iurato - L'oro di cui siamo fatti - перевод текста песни на немецкий

L'oro di cui siamo fatti - Deborah Iuratoперевод на немецкий




L'oro di cui siamo fatti
Das Gold, aus dem wir gemacht sind
L'oro di cui siamo fatti
Das Gold, aus dem wir gemacht sind
Non cresce sotto gli alberi o nei prati
Wächst nicht unter Bäumen oder auf Wiesen
Non si agita negli indici di borsa
Es bewegt sich nicht in den Börsenindizes
Non lo sfiorano le crisi
Es wird nicht von Krisen berührt
L'aria di cui siamo fatti
Die Luft, aus der wir gemacht sind
Non vive nei respiri della gente
Lebt nicht in den Atemzügen der Menschen
Non corre più veloce della luce
Sie bewegt sich nicht schneller als das Licht
Eppure ci protegge
Und doch beschützt sie uns
Questa piccola certezza
Diese kleine Gewissheit
Considerala un modo per provare
Betrachte sie als eine Möglichkeit, um zu versuchen
A non dimenticare che dal buio
Nicht zu vergessen, dass aus der Dunkelheit
Spesso prende vita un sole
Oft eine Sonne entsteht
Voglio illuminarmi
Ich möchte leuchten
Come una stella che ti guarda se ti spogli
Wie ein Stern, der dich ansieht, wenn du dich ausziehst
Come una guerra che ti strappa via le forze
Wie ein Krieg, der dir die Kräfte raubt
Per poi caderti più vicino
Um dir dann näher zu fallen
Più vicino
Näher
Voglio ricordarti
Ich möchte dich erinnern
Il mio grandissimo bisogno di certezze
An mein großes Bedürfnis nach Gewissheit
In questa guerra che ci strappa via le forze
In diesem Krieg, der uns die Kräfte raubt
Per poi caderti vicino
Um dir dann nah zu sein
Un po' più vicino
Ein bisschen näher
L'oro di cui siamo fatti
Das Gold, aus dem wir gemacht sind
Non muore tra le dita di una donna
Stirbt nicht zwischen den Fingern einer Frau
Non dorme nelle stanze del potere
Schläft nicht in den Gemächern der Macht
Eppure ci fa luce
Und doch gibt es uns Licht
Questo piccolo segreto
Dieses kleine Geheimnis
Conservalo per quando avrai bisogno
Bewahre es für den Moment, wenn du es brauchst
Di essere sicuro che da un viaggio
Sicher zu sein, dass man von einer Reise
Si può sempre ritornare
Immer zurückkehren kann
Voglio illuminarmi
Ich möchte leuchten
Come una stella che ti guarda se ti spogli
Wie ein Stern, der dich ansieht, wenn du dich ausziehst
Come una guerra che ti strappa via le forze
Wie ein Krieg, der dir die Kräfte raubt
Per poi caderti più vicino
Um dir dann näher zu fallen
Più vicino
Näher
Voglio ricordarti
Ich möchte dich erinnern
Il mio grandissimo bisogno di certezze
An mein großes Bedürfnis nach Gewissheit
In questa guerra che ci strappa via le forze
In diesem Krieg, der uns die Kräfte raubt
Per poi caderti vicino
Um dir dann nah zu sein
Un po' più vicino
Ein bisschen näher
Un po' più vicino
Ein bisschen näher
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Voglio ricordarti
Ich möchte dich erinnern
Il mio grandissimo bisogno di certezze
An mein großes Bedürfnis nach Gewissheit
In questa guerra che ci strappa via le forze
In diesem Krieg, der uns die Kräfte raubt
Per poi caderti vicino
Um dir dann nah zu sein
Un po' più vicino
Ein bisschen näher
Un po' più vicino
Ein bisschen näher





Авторы: Dario Faini, Alessandro Raina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.