Текст и перевод песни Deborah Iurato - L'oro di cui siamo fatti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'oro di cui siamo fatti
Золото, из которого мы сделаны
L'oro
di
cui
siamo
fatti
Золото,
из
которого
мы
сделаны
Non
cresce
sotto
gli
alberi
o
nei
prati
Не
растет
под
деревьями
или
на
лугах
Non
si
agita
negli
indici
di
borsa
Не
колеблется
на
биржевых
индексах
Non
lo
sfiorano
le
crisi
Его
не
затрагивают
кризисы
L'aria
di
cui
siamo
fatti
Воздух,
из
которого
мы
сделаны
Non
vive
nei
respiri
della
gente
Не
живёт
в
дыхании
людей
Non
corre
più
veloce
della
luce
Не
летит
быстрее
света
Eppure
ci
protegge
И
всё
же
он
нас
защищает
Questa
piccola
certezza
Эта
маленькая
уверенность
Considerala
un
modo
per
provare
Считай
её
способом
попробовать
A
non
dimenticare
che
dal
buio
Не
забывать,
что
из
темноты
Spesso
prende
vita
un
sole
Часто
рождается
солнце
Voglio
illuminarmi
Хочу
освещать
тебя
Come
una
stella
che
ti
guarda
se
ti
spogli
Как
звезда,
что
смотрит,
когда
ты
раздеваешься
Come
una
guerra
che
ti
strappa
via
le
forze
Как
война,
что
отнимает
у
тебя
силы
Per
poi
caderti
più
vicino
Чтобы
потом
упасть
ближе
к
тебе
Voglio
ricordarti
Хочу
напомнить
тебе
Il
mio
grandissimo
bisogno
di
certezze
О
моей
огромной
потребности
в
уверенности
In
questa
guerra
che
ci
strappa
via
le
forze
В
этой
войне,
что
отнимает
у
нас
силы
Per
poi
caderti
vicino
Чтобы
потом
упасть
рядом
с
тобой
Un
po'
più
vicino
Чуть
ближе
L'oro
di
cui
siamo
fatti
Золото,
из
которого
мы
сделаны
Non
muore
tra
le
dita
di
una
donna
Не
умирает
в
руках
женщины
Non
dorme
nelle
stanze
del
potere
Не
спит
в
залах
власти
Eppure
ci
fa
luce
И
всё
же
оно
освещает
нас
Questo
piccolo
segreto
Этот
маленький
секрет
Conservalo
per
quando
avrai
bisogno
Храни
его,
когда
тебе
понадобится
Di
essere
sicuro
che
da
un
viaggio
Быть
уверенным,
что
из
путешествия
Si
può
sempre
ritornare
Всегда
можно
вернуться
Voglio
illuminarmi
Хочу
освещать
тебя
Come
una
stella
che
ti
guarda
se
ti
spogli
Как
звезда,
что
смотрит,
когда
ты
раздеваешься
Come
una
guerra
che
ti
strappa
via
le
forze
Как
война,
что
отнимает
у
тебя
силы
Per
poi
caderti
più
vicino
Чтобы
потом
упасть
ближе
к
тебе
Voglio
ricordarti
Хочу
напомнить
тебе
Il
mio
grandissimo
bisogno
di
certezze
О
моей
огромной
потребности
в
уверенности
In
questa
guerra
che
ci
strappa
via
le
forze
В
этой
войне,
что
отнимает
у
нас
силы
Per
poi
caderti
vicino
Чтобы
потом
упасть
рядом
с
тобой
Un
po'
più
vicino
Чуть
ближе
Un
po'
più
vicino
Чуть
ближе
Na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
Voglio
ricordarti
Хочу
напомнить
тебе
Il
mio
grandissimo
bisogno
di
certezze
О
моей
огромной
потребности
в
уверенности
In
questa
guerra
che
ci
strappa
via
le
forze
В
этой
войне,
что
отнимает
у
нас
силы
Per
poi
caderti
vicino
Чтобы
потом
упасть
рядом
с
тобой
Un
po'
più
vicino
Чуть
ближе
Un
po'
più
vicino
Чуть
ближе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Faini, Alessandro Raina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.