Deborah Iurato - Se io fossi un angelo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Deborah Iurato - Se io fossi un angelo




Se io fossi un angelo
Если бы я была ангелом
Ndo, invisibile che bello che sarei
Невидимой, как хорошо бы мне было,
E che coraggio avrei
И какой бы у меня была смелость!
Sfruttandomi al massimo è chiaro che volerei
Используя себя по максимуму, я бы, конечно, летала,
Zingaro libero tutto il mondo girerei
Свободной, как цыганка, весь мир бы облетела.
Andrei in Afganistan
Полетела бы в Афганистан
E più giù in Sudafrica
И дальше в Южную Африку,
A parlare con l'America
Поговорила бы с Америкой.
E se non mi abbattono
И если бы меня не сбили,
Anche coi russi parlerei
Даже с русскими поговорила бы.
Angelo se io fossi un angelo con lo sguardo biblico li fisserei
Ангелом, если бы я была ангелом, библейским взглядом их пронзила бы.
Vi do due ore, due ore al massimo poi sulla testa vi piscerei
Даю вам два часа, максимум два часа, а потом на головы вам написаю.
Sui vostri traffici, sui vostri dollari,
На ваши делишки, на ваши доллары,
Sulle vostre belle fabbriche
На ваши прекрасные фабрики
Di missili missili
Ракет, ракет.
Se io fossi un angelo, non starei mai nelle processioni
Если бы я была ангелом, я бы никогда не участвовала в процессиях,
Nelle scatole dei presepi
Не сидела бы в яслях,
Starei seduto fumando una marlboro
А сидела бы, покуривая Marlboro,
Al dolce fresco delle siepi
В прохладной тени живой изгороди.
Sarei un buon angelo e parlerei con Dio
Я была бы добрым ангелом и говорила бы с Богом,
Gli ubbidirei amandolo a modo mio, a modo mio
Подчинялась бы Ему, любя по-своему, по-своему.
I potenti che mascalzoni e tu cosa fai li perdoni
Могущественные, какие негодяи, а Ты что делаешь, прощаешь их?
Ma allora sbagli anche tu
Но тогда и Ты ошибаешься.
Ma poi non parlerei più
Но потом я бы больше не разговаривала.
Non è diverso da qui
Здесь ничем не лучше.
Perché io sento che son sicuro che
Потому что я чувствую, я уверена, что
Io so che gli angeli sono milioni di milioni
Я знаю, что ангелов миллионы миллионов,
E non li vedi nei cieli ma tra gli uomini
И ты их не видишь на небесах, но среди людей.
Sono i più poveri e i più soli
Это самые бедные и самые одинокие,
Quelli presi tra le reti
Те, кто попал в сети.
E se fra gli angeli nascesse ancora Dio?
А если бы среди ангелов снова родился Бог?
Gli ubbidirei amandolo a modo mio, a modo mio, a modo mio
Я бы подчинялась Ему, любя по-своему, по-своему, по-своему.
Se io fossi un angelo chissà cosa farei.
Если бы я была ангелом, кто знает, что бы я делала.





Авторы: Lucio Dalla, Roberto Costa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.