Deborah Iurato - Vorrei vorrei - перевод текста песни на немецкий

Vorrei vorrei - Deborah Iuratoперевод на немецкий




Vorrei vorrei
Ich möchte, ich möchte
Mi dici che se cerco trovo ma non trovo mai
Du sagst mir, wenn ich suche, finde ich, aber ich finde nie
Un senso ai fiori che hai lasciato nei miei giorni.
Einen Sinn in den Blumen, die du in meinen Tagen hinterlassen hast.
Miraggi.
Fata Morganas.
Di un'ebbrezza naufragata che eravamo solo noi
Einer versunkenen Trunkenheit, dass nur wir es waren
Nell'istante in cui andavamo a largo in quell'oceano
In dem Moment, als wir in diesem Ozean auf hohe See fuhren
Di sguardi
Von Blicken
Ma ancora te ne vai
Aber du gehst immer noch weg
Come tu solo sai
Wie nur du es kannst
Lasciandomi due alibi come fosse tutto quel che hai.
Und lässt mir zwei Alibis, als wäre das alles, was du hast.
Vorrei abbracciarti fino a perdere il confine
Ich möchte dich umarmen, bis ich die Grenze verliere
Di noi e illudersi che non c'è mai una fine.
Von uns und mir einbilden, dass es nie ein Ende gibt.
Vorrei cadere piano tra le tue parole
Ich möchte sanft in deine Worte fallen
Quelle che non mi hai mai detto
Die, die du mir nie gesagt hast
Ma che sono mie lo stesso...
Die aber trotzdem meine sind...
L'amore non si cerca casomai ci trova lui
Die Liebe sucht man nicht, wenn überhaupt, findet sie uns
E non ha bisogno di parole per spiegarsi
Und sie braucht keine Worte, um sich zu erklären
Basta sfiorarsi
Es genügt, sich zu berühren
Ascolto i battiti del cuore le tue stanche strategie
Ich höre auf die Herzschläge, deine müden Strategien
Preferisco le tue mani alle poesie per i rimpianti
Ich ziehe deine Hände den Gedichten vor, für Bedauern
è tardi se poi ritornerai
Ist es zu spät, wenn du dann zurückkehrst
Come tu solo sai
Wie nur du es kannst
Sapremo riconoscerci o invece non ci apparterremo mai...
Werden wir uns wiedererkennen oder werden wir uns nie gehören...
Vorrei allacciare il mio respiro al tuo respiro
Ich möchte meinen Atem mit deinem Atem verbinden
In volo accelerare i battiti del nostro cuore.
Im Flug die Schläge unseres Herzens beschleunigen.
Vorrei poi ridere in faccia a tutte le paure
Ich möchte dann all den Ängsten ins Gesicht lachen
Quelle che non mi hai mai detto ma che sono mie lo stesso.
Denen, die du mir nie gesagt hast, die aber trotzdem meine sind.
Guarda questo spazio immenso puoi riempirlo solo tu...
Schau dir diesen unendlichen Raum an, nur du kannst ihn füllen...
Guarda tutto questo cielo
Schau dir all diesen Himmel an
Aspetta solo te...
Er wartet nur auf dich...
Volevo dirti ma infondo non l'ho fatto mai
Ich wollte dir sagen, aber im Grunde habe ich es nie getan
Aspettavo solo te e adesso che ci sei... Vorrei...
Ich habe nur auf dich gewartet und jetzt, wo du da bist... Ich möchte...
Vorrei... (Vorrei)
Ich möchte... (Ich möchte)
Vorrei che non ci fosse niente più da fare
Ich möchte, dass es nichts mehr zu tun gäbe
Oltre che tenersi stretti
Außer uns festzuhalten
Oltre che starci a guardare
Außer uns anzusehen
Vorrei cadere ancora fra le tue parole
Ich möchte wieder in deine Worte fallen
Nell'amore che mi hai detto
In die Liebe, die du mir gesagt hast
Che poi è mio lo stesso.
Die dann trotzdem meine ist.
Vorrei... (Vorrei...)
Ich möchte... (Ich möchte...)
Vorrei...
Ich möchte...
Vorrei...
Ich möchte...





Авторы: Giulia Anania, Saverio Grandi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.